有奖纠错
| 划词

J'ai encore beaucoup d'autres choses à dire, Monsieur le Président, mais comme d'autres les ont dites et que vous avez imposé une limite de cinq minutes, je m'arrêterai là.

我还有很多话要说,但是,由于其他人已经提要点,而且主席先生你规定了五分钟时限,我就此

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je suis heureux de pouvoir m'arrêter ici et de souscrire à tout ce qui a été dit par le Représentant permanent du Portugal et par M. Solana, Haut Représentant de l'Union européenne pour la politique commune étrangère et la sécurité.

因此,我愉快地就此示赞同葡萄牙常驻代和欧洲联盟高级代就共同外交与安全政策所说一切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Il y a d'autres choses, d'autres bonus, d'autres surprises, mais je vais m'arrêter là.

还有一些其他的事,额外的酬金,其他的惊喜,但是我想就此打住

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais, ... ajouta-t-elle en rougissant encore plus, et elle cessa de parler.

不过… … ”她的脸更红,并且打住不说了。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Il s’arrêta, comme craignant de faire quelque sottise.

打住了,仿佛害怕说漏了似的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo s’arrêta sur ces dernières paroles, regrettant peut-être d’avoir trop parlé.

尼摩船长说到最后一句便打住了,他可能后悔自己说得太多了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan s’arrêta comme s’il cherchait le mot, en regardant Athos.

达达尼昂打住是在想合适的词,同时看着阿托斯。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady s’arrêta, et un sourire amer passa sur ses lèvres.

米拉迪打住唇上掠过一丝苦笑。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Épargnez-moi votre triste histoire et donnez-moi mon robot !

你的悲伤故事就此打住吧,把我的机器人给我!

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Est-ce que nous pourrions mettre un terme à cette conversation ? grogna Maugrey.

“我们能不能打住?”穆迪咆哮道。

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Les gars y a combien ? On arrête là ?

- 有多少人?让我们就此打住

评价该例句:好评差评指正
L'invité actu

Donc on arrête là, mais vous reviendrez, parce qu'on vous aime, sur un repas.

所以我们就此打住,但您还会回来的,因为我们爱您,再来一顿饭。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Bon, OK, on va s'arrêter là-dessus.

好吧,好吧,让我们就此打住

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il ne veut pas s'arrêter là.

他不想就此打住

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Je pense qu'on peut s'arrêter là.

我想我们可以就此打住

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

Il est l'un des seuls républicains qui s'opposait à donald trump et il décide de s'arrêter là.

他是反对唐纳德·特朗普的唯一共和党人之一,他决定就此打住

评价该例句:好评差评指正
La leçon

Et là, je l'arrête tout de suite et je lui fais Oh la la, alors je t'arrête tout de suite.

于是,我立刻打断她,说:“哎呀,我马上打住。”

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En encourageant vos champions, vous contribuerez à instaurer… Mais Dumbledore s'arrêta soudain de parler et tout le monde vit ce qui l'avait interrompu.

你们通过给勇士加油,也会为这次活动做出很大的贡献——”可是邓布多突然打住,大家也看出是什么吸引了他的注意力。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Le fait divers est suffisamment rare pour qu'on s'y arrête, et que ce mot de chèvre devienne – aujourd'hui – celui de l'actualité.

这个新闻很少见,我们就此打住,而山羊这个词今天变成了新闻。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Et on s'arrête là sur ces investigations qui visent essentiellement les connaissances de Chantal Séguineau, le cercle familial, pour dire très directement les choses.

关于这些主要针对香塔尔·塞吉诺的熟人、家庭圈子的调查, 我们就此打住,坦率地说, 情况是这样的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

En s’arrêtant, redressant gravement la tête, prenant une note de basse profonde qu’il tâcha de rendre harmonieuse, il ajouta : « et c’est si loyal ! »

打住,庄严地抬起来,以竭力悦耳的深沉的低音找补一句,“可又是如此正派!”

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

L’apparition d’un dieu n’eût pas causé plus d’émoi. Bovary leva les mains, Canivet s’arrêta court, et Homais retira son bonnet grec bien avant que le docteur fût entré.

天神下凡也不会使人更加激动。包法举起了两只手,卡尼韦立刻打住了,奥默赶快脱下不必脱的希腊小帽,那时医生还没有进门呢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雌鹦鹉, 雌鹰, 雌质, 雌雉, 雌雉(的), 糍粑, , 此岸, 此辈, 此唱彼和,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端