有奖纠错
| 划词

Parce que tu est négligente, tu vas payer la casse des assiettes.

因为你粗心,你将要为这些打碎碟子进行赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被这个淘气孩子打碎了。

评价该例句:好评差评指正

Je suis désolé d'avoir cassé tes lunettes.

很抱歉把你眼镜打碎了。

评价该例句:好评差评指正

J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.

小心又打碎了你杯子。

评价该例句:好评差评指正

En verre? Interrogea Violette. Mais tu es fou. Elle se casserait.

“玻璃制?”维奥莱特解地问,“你疯了,会打碎。”

评价该例句:好评差评指正

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎做法无法取得持久结果。

评价该例句:好评差评指正

Mais il disait qu'il fallait casser la guitare de Picasso pour aller au-delà du domaine plastique.

说为了达到造型艺术领域,应该打碎毕加索

评价该例句:好评差评指正

Ah voilà pourquoi. Elle s’en sert d’enclume pour casser des coquillages. Les animaux aussi ont des outils.

啊这就为什么。用来打碎贝壳。动物其实也用工具。

评价该例句:好评差评指正

Pardon, j’ai cassé votre case.

起,我打碎了你花瓶。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons d'autre part, comme le Secrétaire général, qu'aucune solution fragmentaire ne peut fonctionner pour régler ce problème complexe.

还赞同秘书估,即,任何零打碎办法都能解决这一错综复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants afghans ont souligné à plusieurs reprises la fragmentation de l'aide étrangère, question qui doit être abordée en détail.

阿富汗代表已多次提到外部援助零打碎成体系问题;这一问题得认真解决。

评价该例句:好评差评指正

Il avait appelé l'attention sur les approches sporadiques et fragmentées adoptées au sein de l'Organisation des Nations Unies à cet égard.

注意到目前联合国内部在这方面采取零打碎做法。

评价该例句:好评差评指正

De telles tentatives partielles et parcellaires ne serviraient qu'à préserver la structure actuelle du Conseil et ne feraient qu'affaiblir davantage sa crédibilité.

此类零打碎努力只能维护安理会现状,实际上将进一步削弱其公信力。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, lorsque la coordination et la direction nécessaires font défaut, le problème est traité de manière fragmentaire et les résultats manquent de cohérence.

如果没有充分领导和协调,还有可能采用零打碎办法,而且成果能持之以恒。

评价该例句:好评差评指正

Les réactions possibles étaient de deux ordres : tout d'abord, il fallait renforcer la cohésion entre institutions, remédier aux dissensions bureaucratiques et aux approches fragmentaires.

可能从两方面作出反应:首先,要使各机构更加协调一致,消除官僚主义摩擦,改变零打碎作法。

评价该例句:好评差评指正

Et quand tu seras en chemin sois bien sage et ne t'écarte pas de ta route, sinon tu casserais la bouteille et ta grand-mère n'aurait plus rien.

路上要聪明些,要离开大路,然你会打碎瓶子,这样话外婆就什么也得到了。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq affirme que pour les lacs de pétrole secs, «il convient de fragmenter la croûte solide», comme cela a été recommandé par le Comité dans le troisième rapport «F4».

伊拉克表示,正如小组在第三批“F4”类索赔报告中建议,干油湖“应该用打碎固体油层壳方法进行处理”。

评价该例句:好评差评指正

Les espoirs de paix et de prospérité nourris à la fin de la Guerre froide ont été réduits à néant après une recrudescence de la violence dans le monde.

冷战结束带来对和平与繁荣希望已被世界暴力升级现实打碎

评价该例句:好评差评指正

L'association de ces deux termes permet d'exagérer sur la maladresse d'une personne et figure qu'elle risque de faire "beaucoup de casse", comme un éléphant en ferait avec la fragile porcelaine.

这两个用词结合使一个人尴尬笨拙更加夸大,形象地表述出这个人可能会”搞砸很多事”,好像一头大象会打碎很多易碎瓷器。

评价该例句:好评差评指正

Nos vifs espoirs ont été anéantis par un acte de provocation non justifié de la part d'Israël, qui n'a pas empêché la visite de M. Ariel Sharon et de ses partisans au Haram al-Charif.

以色列一方无端挑衅行为打碎了我美好希望,未能制止阿里尔·沙龙先生及其支持者访问圣城圣迹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Clangula, clanique, clanisme, claniste, clannemorite, Clansayésien, Claosaurus, clap, Claparède, clapet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais c'et le verbe de casser des choses ?

动词形式是那个" 东西" casser吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça tombe bien ! Je viens de casser la mienne !

送得正是时候!我刚刚把我手表了!

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Mon chéri, c'est toi qui as cassé le plat noir?

亲爱,是你把那个黑色盘吗?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Dans l'armoire, il retrouvera quelques gouttes de mercure, qui devait surement provenir d'un thermomètre cassé.

他在衣柜里找到几滴水银,这一定来源温度计。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

T’as cassé ma tasse alors que je t'ai dit de pas la toucher ?

我告诉你不要碰它,你却了我

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Le verre que tu as cassé ne valait rien.

一文不值。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, le verre que tu as cassé ne valait rien.

所以你一文不值。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Quand on veut la casser il faut faire propager une fissure dedans.

当我们想时候,要让裂缝在其中传播。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Admettons, mais de là à lui briser la mâchoire !

“就算是吧,那也用不着下巴吧?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je suis d'une maladresse abominable, tu m'as entendue casser l'assiette quand nous sommes arrivés ?

我总是笨手笨脚,你听见我们刚到楼下时我那只盘声音了吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais à peine s'était-il éloigné du bureau qu'il entendit un bruit de verre brisé.

他刚转过身,就听到一声东西声音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ainsi, tu as brisé ma prophétie ?

“这么说,你了我预言球?”

评价该例句:好评差评指正
法语国家国歌合集

Mais dès ce jour, brisons la tyrannie.

从今暴虐锁链。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais casser mon oeuf dedans.

我要鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Se gardant bien de préciser que ces images de policiers casseurs ne viennent pas de France.

他们很好地避免指明这些东西警察不是来自法国。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Le globe de verre qui a été brisé n'était pas l'unique trace de la prophétie.

“那个玻璃球并不是预言惟一记录。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

La balle, je n'ai pas pu l'arrêter, elle a cassé la vitre de la fenêtre du garage.

这个球,我没能拦住,它了车库窗户。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Une femme : Tu sais bien qu'on en a cassé!

你知道我们了!

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Je me suis assis au bord du trottoir et j'ai cassé ma tirelire et j'ai compté mes sous.

我坐在街边马路沿儿上了我储蓄罐,开始数我硬币。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon petit Julien brûlerait la cervelle au jacobin qui viendrait l’arrêter, pour peu qu’il eût l’espérance de se sauver.

连将来逮捕他雅各宾分脑袋,只要他有一线希望逃走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clarifier, clarifixateur, clarine, clariné, clarinette, clarinettiste, claringbullite, clarisse, clark, Clarke,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端