有奖纠错
| 划词

11 . Je sais , je suis ridicule; mais je n’y peux rien , c’est une peur

知道, 是可笑, 法子, 这是一种病态恐惧; 正因如此, 更喜欢冬天结冰时候, 至少那时不会

评价该例句:好评差评指正

Il y a la pluie en tonnerre depuis le match s'est fini, le ciel n'est pas content non plus, il crie des larmes et il se plaint avec des tonnerres !

比赛结束后,外面开始下起了,看来老天也对比赛结果很不满,眼泪儿哗哗,还抱怨!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船碰撞, 船票, 船钱, 船蛆, 船渠, 船山群, 船上的乘客舱, 船上的厨师, 船上的帆缆索具, 船上的缆绳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Tu n’as pas peur du tonnerre ? demanda Glenarvan au jeune garçon.

打雷吗?”哥利纳帆问罗伯尔。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu comptes les secondes entre l'éclair et le tonnerre, puis tu divises par 3.

计算闪电和打雷之间的时间间隔,然后除以3。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! je n’ai pas peur du tonnerre, dit le bijoutier.

‘响,我是打雷的!’珠宝说道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il lui semblait que si elle touchait à cette poupée, le tonnerre en sortirait.

她仿佛觉得,万一她碰一下那娃娃,那就会打雷

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ferme donc la porte, dit la Carconte, je n’aime pas les portes ouvertes quand il tonne.

‘把门关上,’卡康脱人说道,‘我打雷的时候把门开着。’

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le ciel de juin gronde comme jamais.

- 六月的天空以前所未有的方式打雷

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Oui… , du courage ! — Eh bien, s’écria le bonhomme, j’en aurai, nom d’un tonnerre de Dieu ! Je m’en vas la conduire jusqu’au bout.

“是… … 要挺得往!”“好!”老人家也喊道,“我会挺得住的,哪打雷劈,我送她也要送到头。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船身效率, 船身中部的横梁, 船首, 船首波, 船首舵, 船首横向推进器, 船首活动舷门, 船首加强材, 船首尖端, 船首肩凸防碰垫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接