有奖纠错
| 划词

L'accès aux moyens de production agricoles est limité par leur disponibilité et les moyens financiers.

农业投入获得,到可用性和限制。

评价该例句:好评差评指正

M. Mushy (République-Unie de Tanzanie) s'interroge sur le concept même de la tolérance d'endettement.

Mushy先生(坦桑尼亚联合共和国)问,负这一概念本身是指什么。

评价该例句:好评差评指正

La charge représentée par le déminage continue de croître beaucoup plus rapidement que les ressources disponibles.

清除这些装置负担迅速上升,远远超出现有资源

评价该例句:好评差评指正

Il vous faudra, à la fois, utiliser cette énergie dans tout son potentiel, mais aussi la limiter dans ses excès éventuels.

此刻你既需要利用所有潜在能量,又需要限制它,防止它超出你

评价该例句:好评差评指正

Le peuple sierra-léonais, et en particulier les victimes des atrocités, a été salué pour son courage et sa force de caractère.

塞拉利昂人民,尤其是暴行害者,已由于他们勇气和到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

La participation à ce niveau du système scolaire est limitée par des facteurs d'ordre économique et géographique, notamment dans les zones rurales.

经济和设施缺乏问题,特别是在农村地区,限制了学前入学率。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le taux de scolarisation et l'investissement social ne font que diminuer tandis que ces pays sont de plus en plus surendettés.

因此,入学率、社会投资和状况不断恶化。

评价该例句:好评差评指正

La diminution des coûts n'est pas un objectif, mais c'est un avantage secondaire utile, les logiciels libres ayant tendance à être moins chers.

减少成本不是目标,只是一个有用附带利益,因为OSFS往往在人们经济范围以内。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, Pékin se trouverait à nouveau, peut-être pour un demi-siècle, avec un jeune dalaï-lama hors de porté politique et hors d'influence intellectuelle.

。这样情况下,北京就会发现新,可能是半个世纪,与既无政治也无精神影响喇嘛们斗争。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que la Caisse détermine son niveau de tolérance au risque conformément aux dispositions de ses statuts et de son manuel des placements.

委员会建议基金根据其条例和投资手册规定确定其风险

评价该例句:好评差评指正

Nous devons encore poursuivre la réflexion sur la viabilité de la dette et sur la prise en compte des chocs exogènes, trop fréquents en Afrique.

我们必须深入考虑,深入考虑非洲经常遇到外部冲击。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes d'alerte rapide doivent être améliorés et nous devons également envisager la façon optimale de préparer nos sociétés à faire face à ces phénomènes.

预警系统必须改进,但我们也应该考虑如何使社会更具

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que le processus de paix maintiendra un cap progressif et régulier, car les forces politiques du Népal sont par nature résistantes et souples.

我们相信,这一和平进程不会偏离它稳步向前发展轨道,因为尼泊尔各派政治量具有很强和适应

评价该例句:好评差评指正

L'analyse de la gestion viable de la dette des pays pauvres très endettés devrait se fonder sur des projections plus réalistes des recettes d'exportation des pays bénéficiaires.

对重穷国分析应建立在对惠国出口收益更现实预测之上。

评价该例句:好评差评指正

Quelques représentants ont noté que l'intégration régionale et un accroissement du commerce intra-africain pouvaient renforcer la capacité de la région de résister aux crises à plus long terme.

一些代表指出,区域一体化和加强非洲内部贸易可以加强该区域对危机长期

评价该例句:好评差评指正

Il est également très probable que lorsque la population des îles de Pâques a dépassé la capacité naturelle de celles-ci, leur civilisation s'est écroulée, après mille ans de prospérité.

复活节岛文明在繁荣了一千年后消亡了,这很可能是人口数量超过了该岛大自然

评价该例句:好评差评指正

Nous avons développé un certain nombre de belle apparence, de structure fine, compact design, la facilité de montage et de démontage, et sont soumis à de fortes emballage en bois.

我们研制出了许多外型美观、结构精致、造型小巧、装拆自如、包装木箱。

评价该例句:好评差评指正

En de pareilles circonstances, systèmes et contrôles ont été mis à rude épreuve, et il n'est pas étonnant que des carences aient été relevées pour les uns comme pour les autres.

当然,这对各种系统和管控机制和效率来说都是考验,而考验结果是既缺乏,也缺乏效率。

评价该例句:好评差评指正

Il a été conclu que le projet avait atteint ses objectifs et amélioré les compétences des services de gestion de la dette en matière d'analyse de la viabilité de la dette.

评估结论是,该项目达到了目标,并增加了管理部门在分析方面

评价该例句:好评差评指正

L'abandon des pratiques d'utilisation non durable des sols, avant qu'elles ne causent une dégradation définitive de leur capacité de charge, requiert une action du secteur public en faveur de pratiques viables.

在不可持续用地做法造成土地永久退化之前制止此类做法,可能要求公共部门促进可持续土地使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épigastrocèle, épigé, épigée, épigégie, épigène, épigenèse, épigénèse, épigénésique, épigénétique, épigénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Mais il faut aussi une grande résistance morale à la souffrance d’autrui.

不过还需要对他人痛苦的心理承受力

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Maintenant, celle-ci pleurait à gros sanglots ; et Lalie, qui s’était approchée, la regardait pleurer, habituée à ces choses, résignée déjà.

她此时呜呜地哭起来;拉丽走过来怔怔地望着哭泣的母亲,由于她看惯了这一切,所以有了承受力

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épimétamorphique, épimétamorphisme, épimidine, épimillérite, épimorphisme, épimysium, épinaie, epinal, épinard, épinastie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接