有奖纠错
| 划词

Les problèmes bien hiérarchisés contribuent à les résoudre rapidement .

问题仔细,有助于我们快速解决。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements étaient classés en fonction des résultats scolaires des élèves.

当局按学生的学业成绩学校

评价该例句:好评差评指正

La segmentation des groupes cibles était une autre technique proposée.

提出的另一种方法是目标群体

评价该例句:好评差评指正

Ce travail pourrait être relié à l'application et à l'utilisation de la CPC.

可以这项工同产品总的实施和应用工起来。

评价该例句:好评差评指正

Selon la classification adoptée, on peut assimiler les travailleurs à domicile à des entreprises familiales appartenant au secteur informel.

取决于所采用的方法,也可将家庭劳工视家庭企业,他们成非正规部门业主/从业者。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après une brève classification des sanctions : économiques, militaires, diplomatiques, culturelles ou touchant les voyages.

下面简单地制裁:经济、旅行、军事、外交、文化等。

评价该例句:好评差评指正

En arrivant à la déchetterie, on a enfin jeté les déchets dans des bennes numérotées selon la nature de matières.

到了废品站,再亲自各类废品别扔进不同编号的大池子里。

评价该例句:好评差评指正

La Stratégie de gestion forestière est censée classer toutes les terres forestières suivant leur régime juridique et leur utilisation potentielle.

森林管理战略应当根据法律地位和潜在合适用途所有林地

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts recommande de faire entrer ensuite la Classification élargie dans la famille des classifications économiques et sociales internationales.

专家组建议,随后应该服务国际收支扩展为该族的一员。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit donc pas de la maladie elle-même, mais des manifestations qui permettent de la reconnaître, de la cataloguer, de la nommer.

因此这并不涉及到疾病本身,而是使人们可以出、和命名的多种表现。

评价该例句:好评差评指正

La lutte antivectorielle sélective (insectes transmetteurs) doit tenir compte de la répartition épidémiologique du pays en zones à risque important, modéré et faible.

应当在本国的高危、中危、低危区进行选择性病媒检验(传播疾病昆虫)以便流行病

评价该例句:好评差评指正

Une solution provisoire a été trouvée pour séparer les comptes bancaires dans le grand livre sans avoir à les aligner sur les normes de comptabilité.

现已确定一个临时解决办法,可以不必调整账目图表便在总账中银行账目列出来。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du fait que les causes des décès n'étaient, selon toute probabilité, pas toujours bien définies, il convenait par conséquent de disposer de données ventilées.

因此,由于很可能死亡归咎于错误的原因,必须列出数据。

评价该例句:好评差评指正

42 Pour l'école primaire, il faut faire une distinction entre les systèmes nationaux et la Classification internationale type de l'éducation, qui assure la comparabilité des programmes nationaux.

关于小学教育,要国家小学制度同国际的标准教育加以区别,因为后者是要确保国家的方案能同国际水平相比较。

评价该例句:好评差评指正

L'application de classifications des coûts harmonisées au modèle d'activité du PNUD permet de couvrir les dépenses de façon appropriée au moyen de toutes les sources de financement.

对开发计划署的业务模式采用统一的成本,有助于成本恰当地归到所有的资金来源。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a recommandé au HCR de séparer les fonds reçus du Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq et de créer dans les meilleurs délais le compte distinct envisagé.

委员会建议难民专员办事处从伊拉克信托基金收到的资金离出来,并尽快按计划设立账账户。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi du temps pour procéder à la classification des produits chimiques selon les nouveaux critères, élaborer les fiches techniques santé-sécurité, former les travailleurs et sensibiliser les consommateurs.

并且需要时间根据新的标准化学产品、公布新的材料安全数据表、培训工人员和提高用户识。

评价该例句:好评差评指正

Pour parvenir à faire du SCEE une norme statistique internationale, il faudrait arrêter un cadre de définitions, de classifications, de comptes et de tableaux à compiler à l'échelon mondial.

环经会计制度提高到国际统计标准水平,将意味着商定一个在全球级别上编汇的定义、、账户和表格框架。

评价该例句:好评差评指正

Le Portugal souscrit au choix des catégories de traités et à la recommandation du Groupe de travail tendant à remplacer les mots "l'objet et le but" par "la teneur".

葡萄牙支持选定的条约,支持工组的建议,“目标和宗旨”改为“主题事项”。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'amélioration de leurs perspectives d'emploi ou de changement de la situation sur le marché du travail, ces personnes sont versées dans la catégorie des demandeurs d'emploi actifs.

在就业前景改善或劳动力市场条件变化后,在失业人员记录中将此类人员重新他们为主动求职者对待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

On va trier tout ce qu'il y a dans cette boîte en peu de temps.

我们在很短的里要这个盒子里的东西分类

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

J'ai classé mes amis par ordre alphabétique.

我的朋友按字母顺序分类

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Donc, qui va les étaler par taille, entre guillemets.

这台机器会李子按照所谓的尺寸来分类

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pour terminer enfin, Conseil classa une grande quantité de poissons volants.

这次鱼类观察终于结束,康塞尔群飞鱼加以分类

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il faut absolument que je range et que je trie mes vêtements.

我必须得整整了,衣服进行分类

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le but, c'est d'écrire ses idées, d'inscrire plein d'idées et d'ensuite les classer pour qu'elles soient cohérentes.

目的是自己的想法写出来,写下许多想法,后进行分类,使得想法具有逻辑相关性。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il s’agit tout d’abord de bien vider vos emballages avant de les mettre dans votre bac de tri.

首先,在包装放进分类箱之前,要它倒空。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Le carton au tri et le sachet en plastique également, en veillant à bien les séparer pour faciliter leur traitement.

箱要分类,塑料袋也要分类定要它们分开,以便于处理它们。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À la maison, faites le tri et jeter les bouteilles plastiques dans les bacs de tri et la poubelle jaune.

在家里,请进行垃圾分类塑料瓶装进分类袋里并扔到黄色垃圾桶中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On disait que l'on mettait les objets triés sur le volet.

据说我们分类好的物品放在快门上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Effectivement, il faut les rapporter à la pharmacie pour un 1er tri.

- 事实上,你必须它们带回药房进行第分类

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais en général, si vous avez le choix, vous allez avoir tendance à éviter les systèmes trop complexes, et qui catégorisent lors des règles trop impersonnelles.

但是通常,如果你们有选择,你们趋于避免太复杂的系统,且太不人性化的规矩分类了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Sitôt le matériel déposé, nous le déchargions le plus rapidement possible, faisions repartir les câbles, et il fallait aussitôt se préparer à recevoir un nouveau colis.

设备就绪,我们就以最快的速度卸货,电缆分类,同还要给他们加上新包装。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est comme si que vous aviez un système interne, qui gère tout ce que vous avez pu expérimenter, qui le classe et l'organise dans un ensemble logique.

就好像你们有个内在系统,它主宰着你们所有能够检验的东西,用同套逻辑它们分类和组织。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On a une toute petite bibliothèque dans laquelle on met plus des livres de déco, des livres de photographie, de mode, et je me suis amusée à les classer par couleur.

我们有个非常小的书柜,里面放了很多装饰书籍、摄影书籍和尚书籍,我很喜欢它们按颜色分类

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Conseil s’était occupé plus particulièrement d’observer les mollusques et les articulés, et bien que la nomenclature en soit un peu aride, je ne veux pas faire tort à ce brave garçon en omettant ses observations personnelles.

康塞尔尤其忙碌于观察软体动物和节肢动物,虽分类术语有些枯燥无闻,但我不想有负于这位老实的小伙子,他个人的观察省略掉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


播放员, 播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端