有奖纠错
| 划词

Plongez-les ensuite dans l'eau froide courante 7 à 8 minute.

之后鸡蛋,在冷水里浸泡7-8分钟。

评价该例句:好评差评指正

Demain, les paysans vont prendre son foie.

明天,他们要他的肝来。

评价该例句:好评差评指正

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

包挂在胸前,只在拍照的时候

评价该例句:好评差评指正

Couper la gousse de vanille dans le sens de la longueur et prélever les grains avec la pointe d'un couteau.

果实切成细长条,用刀尖其中的种

评价该例句:好评差评指正

Nous ressortirons une Rev.4 qui mettra tout dans le même grand panier - je ne dirais même pas paquet - un panier muni d'une ouverture au sommet, d'où l'on peut retirer tout ce qu'on veut ou tout remettre.

我们将提订正四、将所有东西都放在一个大篮里——我甚至不说一揽——而是顶部有一个口的篮,你可以从里面你想要的任何东西,或者它放回去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écumeux, écumoire, écurage, écurer, écureuil, écurie, écusson, écussonnable, écussonnage, écussonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors on va prendre la viande, on va tout incorporer.

取出肉,所有食材都加肉中。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va garder le jus de côté et on va venir retirer nos poivrons.

果汁放在边,然后取出辣椒。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Nous allons baisser le feu et retirer le poulet !

火调小,取出鸡肉。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Lui aussi, aimerait bien tirer le portrait de Monna Lisa.

他也样,很想蒙娜丽莎自画像取出来。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Je le prends comme ça, je croque, je l'ouvre, et j'enlève les akènes.

我就是这样吃它们下,打开,瘦果取出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Javert tira de sa poche quatre napoléons et congédia le fiacre.

沙威在口袋里取出四个金拿破仑,马车打发走了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron tendit une main tremblante, prit l'enveloppe dans le bec d'Errol et l'ouvrit.

伸出颤抖手,小心翼翼地从埃罗尔嘴里取出那只信封,它撕开了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais prendre des boudoirs que je vais venir imbiber dans mon café.

我要取出几根手指饼干,它们啡中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Je l'ai ressorti " de derrière les fagots" . - D'accord, alors les fagots, sors-les !

它从隐秘角落里重新取出来了。好柴捆拿出去吧!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsqu’il le retira de la clouière, le boulon, déformé, avait la tête mal plantée d’un bossu.

当他铁钉从模具中取出时,钉子已经变了形,钉头凹凸不平,很不成样子。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

On va sortir notre pâte feuilletée.

我们要面团取出来。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle prit ses grands ciseaux d’or, coupa un morceau de soie, et cousit une jolie petite poche.

取出把金剪刀,块绸子剪成几片,缝了个很精致小袋。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L’Éternel Dieu forma une femme de la côte qu'il avait prise de l’homme, et il l'amena vers l'homme.

上帝用人体内取出那根肋骨造成了女人,并她带到男人跟前。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une fois la pellicule terminée, il la sortit de l’appareil et alla la développer dans la chambre noire.

胶卷拍完后,他它从相机里取出来,头钻进暗室冲洗。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'avais l'impression, pendant le contrôle qu'on avait enlevé mon cerveau pour mettre celui de quelqu'un d'autre à la place.

在考试期间,我感觉,有人大脑取出来,换上了别人大脑。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ça, je le garde de côté, on va reprendre après la viande, d'ailleurs ça, je vais me le sortir.

这个,放在边,然后取出肉,还有这个,我要拿出来。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je prends l'échalote et je vais l'émincer.

取出洋葱,它切成薄片。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, Tom, reprit lord Edward, retirez-la avec précaution ; les bouteilles trouvées en mer renferment souvent des documents précieux.

“那么,奥斯丁,”爵士又说,“你细心地那瓶子取出来,海上找到瓶子常常是装着宝贵文件。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il alla à ce guéridon avec une sorte de vivacité, prit dans sa poche une clef, et ouvrit la valise.

他迅速走向圆桌,从口袋中取出把钥匙,小箱子打开。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Le steack est prêt, je le débarrasse, on va le laisser reposer tranquillement. Et là, je commence l'assemblage.

牛排煎好了,我取出来,放会儿。现在我要开始组装汉堡啦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


edelweiss, Eden, Éden, édénique, édénite, édentation, édenté, édentée, édenter, Edentés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端