Plongez-les ensuite dans l'eau froide courante 7 à 8 minute.
之后把鸡蛋,在冷水里浸泡7-8分钟。
Demain, les paysans vont prendre son foie.
明天,他们要把他的肝来。
Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.
我把包挂在胸前,只在拍照的时候相。
Couper la gousse de vanille dans le sens de la longueur et prélever les grains avec la pointe d'un couteau.
把果实切成细长条,用刀尖其中的种。
Nous ressortirons une Rev.4 qui mettra tout dans le même grand panier - je ne dirais même pas paquet - un panier muni d'une ouverture au sommet, d'où l'on peut retirer tout ce qu'on veut ou tout remettre.
我们将提订正四、将把所有东西都放在一个大篮里——我甚至不说一揽——而是顶部有一个口的篮,你可以从里面你想要的任何东西,或者把它放回去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors on va prendre la viande, on va tout incorporer.
取出肉,把所有食材都加肉中。
On va garder le jus de côté et on va venir retirer nos poivrons.
把果汁放在边,然后取出辣椒。
Nous allons baisser le feu et retirer le poulet !
把火调小,取出鸡肉。
Lui aussi, aimerait bien tirer le portrait de Monna Lisa.
他也样,很想把蒙娜丽莎自画像取出来。
Je le prends comme ça, je croque, je l'ouvre, et j'enlève les akènes.
我就是这样吃它们,下,打开,把瘦果取出来。
Javert tira de sa poche quatre napoléons et congédia le fiacre.
沙威在口袋里取出四个金拿破仑,把马车打发走了。
Ron tendit une main tremblante, prit l'enveloppe dans le bec d'Errol et l'ouvrit.
罗伸出颤抖手,小心翼翼地从埃罗尔嘴里取出那只信封,把它撕开了。
Je vais prendre des boudoirs que je vais venir imbiber dans mon café.
我要取出几根手指饼干,把它们啡中。
Je l'ai ressorti " de derrière les fagots" . - D'accord, alors les fagots, sors-les !
我把它从隐秘角落里重新取出来了。好,把柴捆拿出去吧!
Lorsqu’il le retira de la clouière, le boulon, déformé, avait la tête mal plantée d’un bossu.
当他把铁钉从模具中取出时,钉子已经变了形,钉头凹凸不平,很不成样子。
On va sortir notre pâte feuilletée.
我们要把面团取出来。
Elle prit ses grands ciseaux d’or, coupa un morceau de soie, et cousit une jolie petite poche.
她取出把金剪刀,把块绸子剪成几片,缝了个很精致小袋。
L’Éternel Dieu forma une femme de la côte qu'il avait prise de l’homme, et il l'amena vers l'homme.
上帝用人体内取出来那根肋骨造成了女人,并把她带到男人跟前。
Une fois la pellicule terminée, il la sortit de l’appareil et alla la développer dans la chambre noire.
胶卷拍完后,他把它从相机里取出来,头钻进暗室冲洗。
J'avais l'impression, pendant le contrôle qu'on avait enlevé mon cerveau pour mettre celui de quelqu'un d'autre à la place.
在考试期间,我感觉,有人把我大脑取出来,换上了别人大脑。
Ça, je le garde de côté, on va reprendre après la viande, d'ailleurs ça, je vais me le sortir.
把这个,放在边,然后取出肉,还有这个,我要拿出来。
Je prends l'échalote et je vais l'émincer.
取出洋葱,把它切成薄片。
Eh bien, Tom, reprit lord Edward, retirez-la avec précaution ; les bouteilles trouvées en mer renferment souvent des documents précieux.
“那么,奥斯丁,”爵士又说,“你细心地把那瓶子取出来,海上找到瓶子常常是装着宝贵文件。”
Il alla à ce guéridon avec une sorte de vivacité, prit dans sa poche une clef, et ouvrit la valise.
他迅速走向圆桌,从口袋中取出把钥匙,把小箱子打开。
Le steack est prêt, je le débarrasse, on va le laisser reposer tranquillement. Et là, je commence l'assemblage.
牛排煎好了,我把它取出来,放会儿。现在我要开始组装汉堡啦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释