Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何变动也应报送秘书处。
Si le Comité approuve cette recommandation, l'Équipe devrait collaborer avec le Secrétariat pour obtenir une copie de tous les mémoires et communiqués de presse concernant les individus figurant sur la Liste pour communication à Interpol.
委员
如赞同此建议,小组即可同秘书处协作收集一份关于清单所列个人的所有案件说明和新闻稿,报送刑警组织。
Le FNUAP exige également que ses représentants soumettent au siège pour approbation tous les projets de construction proposés, quelles que soient les modalités d'exécution, dès que le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays.
现在人口基金还要求人口基金代表在执行局核可国家方案后,应将拟议的一切建筑要求报送总部核准,不管采用什么执行方式。
À la réception de la décision rendue par la Cour populaire suprême selon laquelle la demande remplit les conditions d'extradition, le Ministère des affaires étrangères soumet la décision au Conseil des affaires de l'État pour qu'il se prononce sur l'extradition.
外交部接到最高人民法院符合引渡条件的裁定后,应当报送国务院决定是否引渡。
L'examen préalable des candidatures individuelles et des demandes qui sont reçues de gouvernements, de services officiels, d'institutions et autres organismes, est effectué par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, avec le concours de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques.
首先由海洋
务和海洋法司与法律
务厅编纂司合作,对政府、政府机构、学术机构及其他机构报送的个人申请和提名进行初步审查,并提出一份入围候选人名单。
Le tirage total de ces publications est fixé dans le cadre de consultations tenues entre la Division, la Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information et la Section du contrôle des documents du Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, et est approuvé par le Comité des publications.
出版物的印刷总数通过文件编写部门、销售和推销科(新闻部)及文件管制科(
议部)之间协商决定,并报送出版物委员
核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。