有奖纠错
| 划词

Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.

我们看到一个简单力和旋转互相抵消

评价该例句:好评差评指正

Cessons de nous mettre des bâtons dans les roues.

相互抵消活动应该停止。

评价该例句:好评差评指正

Ce prix est lié au mode de compensation.

这一价格与抵消渠道有关。

评价该例句:好评差评指正

Un montant équivalent est inscrit au chapitre des recettes correspondant.

抵消数额列于预算收入款次。

评价该例句:好评差评指正

L'aide au développement n'avait pas compensé les pertes causées par les catastrophes.

发展援助未能抵消灾害造成损失。

评价该例句:好评差评指正

Il a prévu une marge pour les couvrir.

抵消这类风险需要留出一笔备抵。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition vise à neutraliser les incidences financières du congé.

这一条款旨在抵消负面经济影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouveaux postes compensent les suppressions pratiquées dans d'autres secteurs.

新增员额和其他地方员额裁减相抵消

评价该例句:好评差评指正

La mise à profit de l'APD était parfois entravée par l'existence d'obstacles aux échanges.

贸易障碍有时会抵消官方发展援助作用。

评价该例句:好评差评指正

La perte de recettes est en partie compensée par une baisse des dépenses.

开支水平下降部分抵消了收入减少。

评价该例句:好评差评指正

Certaines organisations et délégations compensent déjà leurs émissions.

有些组织和代表团已开始抵消它们排放。

评价该例句:好评差评指正

L'effet de faits positifs est toutefois atténué par les disparités régionales dans le pays.

不过该国差异抵消了这些积极成就。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc évalué les incidences de cette mesure à l'aune de son objectif.

这样就抵消了有背于目标措施影响。

评价该例句:好评差评指正

Depuis cette date, en effet, le nombre des retours a compensé celui des nouveaux départs.

这期间回流人数抵消了新外流人数。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation est contrebalancée en partie par une diminution de 32 postes internationaux.

国际员额减少32个,部分抵消该项费用增加。

评价该例句:好评差评指正

La montée en flèche du prix du pétrole a réduit à néant les progrès accomplis.

不过,油价快速攀升正在抵消该国先前进步。

评价该例句:好评差评指正

Une demande reconventionnelle du débiteur ne peut tenir en échec les aliments qui sont dus.

应付抚养费金额不能因债务人反诉而抵消

评价该例句:好评差评指正

Les ajustements compensent "le risque de surestimation" constaté.

这些调整抵消所指出“多报可能性”。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts administratifs supplémentaires pourraient bien annuler les bénéfices d'une telle approche.

额外行政费用可能会完全抵消这种办法效益。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux problèmes risquent de compromettre les acquis sanitaires obtenus avec peine.

有一些新挑战可能会抵消健康领来之不易成绩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返, 怅然若失, 怅惋, 怅惘, , 畅达, 畅行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

D’abord parce que les effets constatés en hiver peuvent être compensés en été, et vice-versa.

首先,在冬季观察到影响可以在夏季抵消,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第一部

Et à côté de cette science imprudente, rien sur les Pères qui puisse compenser cette tendance.

而且除了这种轻率学问之外,对于能够抵消这种倾向教宗们一无所知。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car on lance le chauffage une heure plus tôt le matin, ce qui grignoterait les économies faites sur l’éclairage.

人们早上提前1小时开暖气,这就抵消了照明节省能源。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Donc l'ajout de chaleur à cause de la couleur noire est bien réel, mais est compensé par l'effet de convection.

产生更高温度,但效对流而被抵消

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

S'il y a quelque chose de très dangereux, le fait d'avoir peur ne va pas complètement annuler cette chose dangereuse.

有件非常危险事情,感到害怕并不能完全抵消这件危险事情。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dans l'espace, les astronautes doivent constamment faire de l'activité physique pour contrer les effets indésirables de l'apesanteur sur le corps humain.

在太空中,宇航员必须不断地进行身体活动,以抵消失重对人体不利影响。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

42.Nous vous proposons de nous rembourser 50% de la facture ou de déduire cette somme lors de la facturation de notre prochaine commande.

42.我们建议从总价格中扣除50%, 或在以后贵公司进口货物 中抵消

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Nous vous proposons de nous rembourser 50% de la facture ou de déduire cette somme lors de la facturation de notre prochaine commande.

我们建议从总价格中扣除50%,或在以后贵公司进口货 物中抵消

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De là un équilibre parfait entre la poussée intérieure et la poussée extérieure, qui se neutralisent, ce qui vous permet de les supporter sans peine.

此,内部压力和外部压力能够达到平衡,内外压力抵消了”,所以您可以顶着不觉得辛苦。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque la lune géante se trouvait de ce côté de la planète, sa gravité et celle de la planète s'annulaient mutuellement et le pendule perdait du poids.

巨月在母星这一面时,它与母星引力相互抵消,重力减小。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans l’Indiana, aux Etats-Unis, une étude a montré que la faible économie d’énergie réalisée sur l’éclairage était annulée par une utilisation accrue de la climatisation en été, et du chauffage en hiver.

在美国印第安纳州,一项研究表明,夏季空调使用和冬季供暖增加与在照明上节约少量能源相抵消

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était une concurrence sauvage, qui le forçait aux économies, d’autant plus que la grande profondeur de Jean-Bart augmentait chez lui le prix de l’extraction, condition défavorable à peine compensée par la forte épaisseur des couches de houille.

这是一场无情竞争,他必须节约开支;况且,让 -巴特矿深度大开采成本高,虽然煤层很厚,也只是刚能抵消这个不利条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品, 畅销曲唱片, 畅销曲磁带, 畅销商品, 畅销书, 畅叙, 畅叙旧日友情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接