GB produits par pays et par la norme internationale CEI.
产品国家GB和国际IEC生产。
Mon ministère a un grand nombre de professionnels, selon la société ISO9000-2000 standard opération.
本司拥有大批专业人事,公司完全ISO9000-2000运行。
Aux taux d'intérêt en vigueur, cela représenterait un montant considérable, de plusieurs milliards de dollars.
利率计算,有关数额会很大,可达数十亿美元。
Le Département de l'éducation applique aux demandes d'inscription la même procédure.
教育署的办事程序满足所有入学安排的要求。
Pour bénéficier de l'accès préférentiel au marché, les producteurs doivent satisfaire aux critères d'origine.
要区域一体化安排获得优惠的市场入条件,生产就必须符合原产地规则。
On se trouve donc indiscutablement une situation véritablement tragique.
任何来衡量,这是一种真正悲惨的。
Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».
完产假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作岗位,工资现行支付。”
L'enquête sur la population active utilise aussi différents critères pour établir le taux de chômage.
纳米比亚劳工调查也给出了不同计算的失业率。
Ce montant était nettement insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.
任何生活衡量,这一数字是严重不够的。
Garçons et filles peuvent avoir droit, sur la base de critères identiques, aux avantages prévus.
男女生均有资格同等领取津贴。
La proportion de pauvres, mesurée en fonction du seuil national, a été cette année-là de 43 %.
同年,全国贫困线计量的贫困率为43%。
L'examen se fait sur base des critères élaborés au sein des groupes de travail de l'UE.
审批工作欧盟工作组所定的加以进行。
En Inde également, il existe plus de 40 sociétés qui produisent des collecteurs aux normes nationales.
在印度也有40多家公司国家制造集热器。
À son tour, le fournisseur facturerait la Mission à un taux inférieur au coût des rations.
作为回报,承包商将较低的向特派团收取口粮费用。
Il en est de même des coûts des nouveaux postes dans les bureaux régionaux et sous-régionaux.
区域和次区域办事处新员额也有部分费用从预计迁移之时起,具体地点的费用计算。
On trouve sur l'Internet d'innombrables réseaux, organisés par région, par domaine d'activité, ou selon d'autres critères.
因特网上有许许多多的网络,各地区、实用领域和各种其他组成。
Les états financiers de la Caisse seront désormais présentés dans l'ordre prescrit par les normes internationales.
财务报表陈列顺序将国际作调整。
Ce dernier tient à ce que l'ONU montre l'exemple et respecte les normes du Pacte mondial.
秘书长希望确保联合国以身作则,《全球契约》的行事。
Les listes susmentionnées sont mises à jour périodiquement conformément aux critères internationaux applicables en la matière.
上述清单国际定期增订。
Leur entretien est assuré sur la base des partages des coûts avec d'autres institutions des Nations Unies.
费用分摊同其他联合国机构一起维持这些设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est-à-dire que vous allez payer le plus cher.
也就说你按最贵支付通行费。
Nous essayons d'établir des normes standards pour l'épaisseur des fonds de chaudron.
“我们备按检验坩埚厚度。
La nouvelle de ses vociférations contre Ombrage s'était répandue à une vitesse exceptionnelle, même pour Poudlard.
他同乌姆里奇大吵大嚷消息不胫而走,即使按霍格沃茨衡量,这样传播速度也出奇。
À moitié collés par le sommeil, ses yeux, petits pour un géant, avaient la couleur marron-vert de la vase.
双眼浑浊褐绿色,按巨人来看很,而且因为刚刚睡醒,所以几乎还没睁开。
Selon les standards actuels, rien que pour la première partie du plan, il en faudrait un million, au bas mot.
按现在来看,在第一批部署计划中,至少需要一百万颗。”
Ils disent avoir un contrat de travail et être payés au Smic français.
他们说有劳动合同,并且按法国最低工资获报酬。
Ah ben bravo, on va payer le tarif de la plus longue distance.
哎呀,真棒,我们按最远距离收费来付钱了。
Longtemps incluses dans la catégorie des aliments généraux pour le calcul du NutriScore, elles sont désormais incluses dans la catégorie des boissons.
这些产品原先按普通食品评分,现统一纳入饮料评分体系。
Il faut le manger standard : baloney-moutarde.
你必须按吃它:鲍尼芥末。
Ce qui veut dire, reprit avec hésitation Villefort, que la nature humaine étant faible, tout homme, selon vous, a commis des… fautes ?
“那就说,”维尔福吞吞吐吐地答道“人类本性中就有缺点,按您来看,每个人都犯了过失。”
En cas de séisme, il est bien connu que les plus meurtrières sont les maisons pauvres des pays pauvres : la seule prévention antiséismique est, en effet, la construction édifiée selon des normes précises.
发生地震时,显而易见穷国破房子最易伤人:确,惟一防震措施就按严格修建建筑物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释