Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有关于

分配所有族裔群体代表权的法律规定?
Les intérêts provenant du compte spécial pour le Service des bâtiments sont portés au crédit de ce compte et ultérieurement répartis entre les organisations sises à Vienne en fonction des sommes qu'elles auront versées et de la date à laquelle celles-ci auront été créditées au compte.
房舍管理特别账
产生的利息收入贷记该账
,最后考虑到设在维也纳的各组织所缴资金和该账
收到这类资金的
,

分配给这些组织。
Les montants devant être répartis au titre de chaque mission de maintien de la paix, y compris la contribution de chaque mission au compte d'appui et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi sont présentés dans le tableau annexé à ce document.
将分配给每个维持和平特派团的数额,包括支助账


分配的份额和联合国布林迪西后勤基地

分配的份额,在文件的附表中有说明。
Les recettes accessoires liées à ce programme sont cependant portées au crédit du compte spécial correspondant. Les intérêts provenant du compte spécial pour le Service des bâtiments sont portés au crédit de ce compte et ultérieurement répartis entre les organisations sises à Vienne en fonction des sommes qu'elles auront versées et de la date à laquelle celles-ci auront été créditées au compte.
房舍管理特别账
产生的利息收入贷记该账
,最后考虑到设在维也纳的各组织所缴资金和该账
收到这类资金的
,

分配给这些组织。
On a exprimé l'opinion qu'il faudrait examiner deux questions : la question de la répartition proportionnelle de la responsabilité entre l'ONU et les États fournissant des contingents à raison de dommages causés par des personnels des Nations Unies au cours d'une opération de maintien de la paix et résultant de faits qui ne sont pas interdits en droit international, et la question de l'attribution de la responsabilité à raison de dommages résultant d'une violation des normes du droit international et du mandat de l'opération.
有看法认为,两个问题需要考虑:对联合国人员在维持和平行动中因国际法不禁止的行为造成的损失,在联合国和部队派遣国之间

分配责任;以及对违反国际法准则和某一行动任务造成的损失分配责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。