有奖纠错
| 划词

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于比例所有族裔群体代表权法律规定?

评价该例句:好评差评指正

Le système assure la proportionnalité des paiements en liant ceux-ci au degré de complexité de l'affaire.

这一制度确保比例,视案情复杂程度付款。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que l'UNU était en train d'étudier plusieurs méthodes de répartition des coûts.

审计委员会注意联合国大学正在研究若干种比例体方法。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont alloués aux pays membres en fonction des quotas qui leur sont attribués par le FMI.

特别提款权是根据成员国在基金组织中所占份额比例

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait exiger l'application de la règle de proportionnalité ou un équilibre répondant aux réalités géopolitiques contemporaines.

由于当前地缘政治现状,这可能需要适用比例规则,或者要求做平衡。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du contrat avec la FDSP, les travaux prévus par le contrat principal étaient répartis entre ces quatre entités.

依据FDSP合同规定,主合同所涉工程比例给这四个实体。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les présidences de toutes les commissions doivent être réparties proportionnellement entre les partis et coalitions représentés.

尤其是,所有委员会主席职位必须比例给在议会中有代表政党和联盟。

评价该例句:好评差评指正

À la fin du troisième trimestre, les organismes dépensiers avaient déboursé 59,5 % de leur budget (79,4 % des crédits calculés au prorata).

季度末,支出机构花掉了59.5%预算(比例款额79.4%)。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources supplémentaires demandées semblent être réparties de manière plus ou moins proportionnelle entre les neuf chapitres du budget concernant le développement.

拟议新增资源似乎在9个与发展有关预算款次下基本比例

评价该例句:好评差评指正

Après l'apurement des créances de tous les créanciers privilégiés, le solde de la masse est distribué, au prorata de leurs créances, aux créanciers chirographaires.

一旦所有特权债权人求偿权得满足,余额将比例给未担保债权人。

评价该例句:好评差评指正

Il est composé de 32 membres représentant les différents groupes et choisis de façon à maintenir un équilibre entre pays bénéficiaires et pays donateurs.

理事会有32个席位,代表着不同成员国集团,并在受援国和捐助国之间比例

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, lorsque le contractuel ne peut faire plus d'un an, son congé est calculé au prorata temporis, et une indemnité de congés compensatrice lui est versée.

如果合同工人无法做满一年,则对他们假日比例并支付补偿性假日津贴。

评价该例句:好评差评指正

Une fois désintéressés tous les créanciers garantis et créanciers prioritaires, le solde de la masse est généralement réparti entre les créanciers chirographaires ordinaires au prorata de leur créance.

一旦所有附担保债权人和享有优先权债权人债权得实现,余额一般将比例给普通无担保债权人。

评价该例句:好评差评指正

Dans la législation de certains États, il a aussi un droit de propriété proportionnel sur les titres et autres actifs financiers détenus par l'intermédiaire pour tous ses clients.

根据有些国家法律,客户还对中间人为其所有客户持有体证券和其他金融资产享有可比例所有权权益。

评价该例句:好评差评指正

Les URCE produites par les projets réalisés au titre du MDP grâce à ce fonds sont répartis entre les Parties visées à l'annexe II, proportionnellement à leurs apports16.

该基金促成清洁发展机制项目生成经证明减排量应当其捐款比例给《附件二》所列缔约方 16 。

评价该例句:好评差评指正

Une fois désintéressés tous les créanciers garantis et prioritaires, le solde de la masse de l'insolvabilité est généralement réparti entre les créanciers chirographaires ordinaires au prorata de leurs créances.

一旦所有有担保债权人和优先债权人债权得清偿,破产财产剩余额一般将比例给普通无担保债权人。

评价该例句:好评差评指正

L'organe subsidiaire 2 de la Grande Commission II a tenu deux réunions ainsi qu'une troisième réunion partagée proportionnellement avec la Grande Commission II, entre le 19 et le 24 mai.

二主要委员会2附属机构在5月19日至24日期间举行了2次会议,3次会议是与二主要委员会比例

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif fait observer que la demande d'autorisation d'engagements de dépenses dépasse le montant qui résulterait d'un simple calcul au prorata des prévisions révisées récemment approuvées par l'Assemblée générale.

咨询委员会指出,要求授权承付款总额多于大会最近核准订正概算直接比例数额。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq sixièmes des sièges des parlementaires sont pourvus par scrutin direct, les sièges restants étant répartis proportionnellement entre les partis ayant obtenu cinq sièges ou plus lors d'une élection générale.

经公民直接投票选出议员占议员总数六分之五,其余议席比例给在大选中赢得五个或更多席位政党。

评价该例句:好评差评指正

Une possibilité envisagée par le Comité était la division proportionnelle de ce montant entre les comptes créés par les alinéas a) et b) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995).

委员会可以考虑一种办法是将5 200万美元在安理会986(1995)号决议8(a)和8(b)段所设帐户之间比例

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caffut, caflait, cafouillage, cafouiller, cafouilleux, cafouillis, cafre, caftan, cafter, cafteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接