Cet arbre me cache la vue.
这棵树挡住我线。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
她找到一扇被挡住且堵上小门,然而忽然她能进去。
Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.
他如此得瘦,一根头发都会挡住他。
Le bonhomme qui est devant moi m'empêche de voir.
我前面那个家伙挡住我线。
Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.
这排树挡住寒风屏障。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
一排树挡住他面前景色。
Une voiture passe en soulevant un nuage de poussière, obscurcissant momentanément la vue.
一辆汽车经过,带起一片土,一时挡住线。
Cette maison nous masque le paysage.
这座房子挡住我观看景色。
La tour nous bouche la vue.
这幢高楼挡住我线。
Cet arbre nous barre la vue.
L’entrée en était barrée par les quatre roues du chariot funèbre dont le caisson gisait aux environs.
入口被陪葬战车四个轮子挡住,战车部件散落在周围。
Les immeubles en face desquels se trouvait la fenêtre de notre chambre nous cachaient toute la vue.
我卧室窗正对那几座楼把我线全挡住。
Tu me bloques le passage.
你挡住我路。
Cette maison obstrue la vue.
这座房子挡住线。
Ce mur empêche la vue.
这堵墙挡住线。
Cependant, nous entendons encore occasionnellement l'argument que l'ONU peut, d'une certaine façon, repousser la marée de la mutation mondiale.
然而,我仍然偶而听到有人争辩说,联合国似乎可以挡住全球变化浪潮。
Le langage de la retenue et de la patience n'arrive plus à retenir la vague anarchiste de la révolte populaire.
谈论限制和耐心已不再能够挡住人民反叛无政府主义浪潮。
Le mur bloquait quantité de flux de ruissellement dans la région de Qalqiliya, qui normalement en déviaient l'eau et empêchaient les inondations.
隔离墙挡住Qalqiliya区域水流动,通常要靠它分流防治洪水。
Des centaines de Palestiniens ont bloqué la Jonction de Nezarim et jeté des cocktails Molotov sur un avant-poste des Forces de défense israéliennes.
数以百计巴勒斯坦人挡住Nezarim关口,向以色列国防军一个哨所投掷汽油弹。
Un épais rideau d'arbres et de buissons obstruent la vue de la caserne des FAB depuis l'endroit où les assaillants auraient fait feu.
但是,从据称袭击者开火射击地点看布隆迪部队兵营,线被一排密密树林和灌木林挡住。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça m'agace d'avoir les cheveux dans le visage.
头发挡住脸会很烦。
Cette poutre traversait ou plutôt barrait entièrement le trou qu’avait commencé Dantès.
这条横梁挡住了,或更贴切地说,完全堵住了唐太斯所挖成的洞。
Bras en croix, Julia lui barra le chemin.
朱莉亚张开双臂,挡住他的去路。
Et sans pour autant vous le mettre dans l’œil.
但是不要遮挡住眼睛。
Le mur au niveau de la porte principale bloque le vent et le sable.
大门口的影壁起到挡住风沙的作用。
Et les Chinois croient que ce mur empêche le malheur.
同时中国人相以挡住不好的事情。
Elle est toute seule pour retenir une équipe de huit joueurs déchainé. La fête s'emballe.
她独自一人挡住了一队八横冲直撞的球员。派对失控了。
Et Fan Zhendong qui est gêné par la table !
樊振子挡住了!
D'ici, la vue sur Paris est vraiment imprenable.
从这里,巴黎的全景真的是不会挡住视野。
Je dois porter un masque et me moucher dans des mouchoirs.
我应该戴口罩并且打喷嚏用手帕挡住。
Eugénie cacha sa tête dans ses deux mains.
欧热妮双手挡住自己面孔。
Julia fut soudain emportée par le flot des visiteurs qui avançaient sur la jetée.
不巧的是,朱莉亚一群正往防波堤走去的游客挡住了去路。
Si le vent s'en mêle, elles peuvent remonter et grossir encore jusqu'à ce qu'elles tombent.
如果风挡住了,们就以上升,升到更高的地方直到们落下为止。
Ils étaient arrivés aux quais, dont l'accès était interdit par de grandes grilles.
来到码头,见那里有大栅栏挡住不准出入。
Voilà je bloque avec mon couteau et je verse jusqu'à hauteur.
现在,我用刀挡住,倒满。
Des milliers de femmes déguisées et apparemment ivres lui barrent le chemin !
成千上万乔装打扮且看起来醉酒的女人挡住了他的路!
Mais Athos, brusquement, tira son épée, se mit sur son chemin.
这时,阿托斯霍地抽出剑,挡住了达达尼昂的去路。
Elle devinait difficilement son mari dissimulé par l’autre passagère.
她只能模糊地看到另一个女人挡住大部分身影的丈夫。
La voûte formée par les tilleuls, fort bien taillés, interceptait la vue.
椴树修剪得极好,形成一个拱顶,挡住了视线。
Elle s’engouffra dans la cabine, Philip bloquait la fermeture des portes, ne sachant que dire.
她走了进去,菲利普挡住了电梯门,却不知道要说些什么。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释