有奖纠错
| 划词

1.En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient corps à corps avec les voyageurs.

1.时间里,其他的西乌了车厢。他们车厢顶上飞都象野猴子似的,他们从车窗上跳来和旅客行肉搏战

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gestation, gestatoire, geste, gesticulant, gesticulateur, gesticulation, gesticuler, gestion, gestionnaire, gestique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

1.Leur progression est difficile, une bataille presque au corps à corps.

- 他们的进展很艰难,几乎是肉搏战机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

2.Cependant, dans la réalité, Sylvia Plath n'a pas triomphé de son corps-à-corps avec le monde.

然而,现实中,西尔维娅·普拉斯并没有与世界的肉搏战中取得胜利。机翻

「Arte读书俱乐部」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统

3.Et à moins de 2 mètres ils nous lancent des pavés, c'est du corps à corps.

不到 2 米的地方,他们向我们扔鹅卵石,这是肉搏战机翻

「2022法国总统」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Grenades et balles de mousquet pleuvent de tous les côtés, et l'abordage physique ajoute encore des coups d'épée et de hache !

手榴弹和步枪子弹从各个方向倾泻而下,而肉搏战还加上了剑和斧头!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

5.Ils sont formés à intervenir de multiples manières, au corps à corps, avec des matraques ou des pistolets à impulsion électrique, des tasers.

他们接受过以多种方式进行干预的训练,包括肉搏战、使用警棍电击枪、泰瑟枪。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Lacroisade recule donc les cavaliers, et ordonne aux piétons de fixer eux aussi leurs baïonnettes : un choc frontal au corps-à-corps va-t-il avoir lieu ?

因此,拉克鲁瓦塞德将军命令骑手撤退,并命令步兵也固定他们的刺刀:会发生正面作战的肉搏战吗?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

7.La guerre presque au corps à corps. Cette vidéo rare des affrontements directs en Ukraine est filmée par des soldats tchétchènes, qui ne combattent pas pour la Russie mais contre.

- 战争几乎是肉搏战。这段罕见的乌克兰直接冲突视频是由兵拍摄的,他们不是为俄罗斯而战,而是反对俄罗斯。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

8.Ce qui est à redouter, c’est la nécessité d’en venir aux mains, puisque les convicts ont le nombre pour eux. C’est donc à tout débarquement qu’il faut tenter de s’opposer, mais sans se découvrir.

所怕的就是进行肉搏战,因为罪犯们人数多。所以,我们一定要想法子不让他们登陆,同时又不能暴露自己。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

9.Essoufflé, Max s'était arrêté devant l'escalier, au pied du socle où deux lions en bronze s'attaquent à un rhinocéros ; de l'autre côté des marches, Keira avait pris appui sur celui où deux lionnes déchiquettent un sanglier agonisant.

喘着气儿的麦克斯终于台阶前停了下来,正好位于两头狮子搏战犀牛的铜像前面;而台阶的另一边,凯拉也刚刚把手撑两头狮子撕扯垂死野猪的那个铜像的底座上。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年6月合集

10.La Chine a elle évoqué des « morts et blessés » , sans toutefois préciser dans quel camp, alors qu’un militaire indien basé dans la région assure qu’il n’y avait pas eu d’échange de tirs, mais des violents corps-à-corps.

中国谈到了" 死伤" ,但没有具体说明哪个营地,而驻扎该地区的一名印度兵则保证没有交火,而是暴力的肉搏战机翻

「RFI简易法语听力 2020年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

11.On se bat désormais pour le contrôle de l'est et du sud de la ville, pratiquement au corps à corps, pour chaque rues ou chaque maisons ; Tout ceci, sous l'oeil impassible de l'armée turque, pourtant à portée de tir des islamistes.

我们现为控制城市东部和南部而斗争,几乎是肉搏战,每条街道每栋房子;所有这一切都是土耳其军队无动于衷的眼皮底下,但伊斯兰主义者的射击范围内。机翻

「RFI简易法语听力 2014年10月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


geyérite, geyser, geysérite, ghana, Ghanéen, ghassoulite, ghaudex, ghetto, ghettoïsation, ghettoïser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接