有奖纠错
| 划词

Ce sera l'Asie du golf et des industries connexes mis en place une énorme plate-forme d'affaires.

亚洲高尔夫球及其相关产业搭起巨大的商业平台。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez été des pontifes, c'est-à-dire ceux établissent des ponts entre les différentes expressions concernant les sujets en discussion. Nous vous en félicitons.

你与各位主持人在有关这些问题的各派意见之间搭起了桥梁,是不可或缺的;我们谨此表示我们的祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Le Festival international d'hiver de Sarajevo est une rencontre traditionnelle d'artistes du monde entier. Depuis 20 ans qu'il existe, ce festival réunit des artistes et des visiteurs du monde entier.

“塞拉热窝冬季节”这一国际节日是来自国内的艺术家的一次传统聚,在其存在的20年中,这一节日来自世界各地的艺术家访问者搭起了联系的桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Le Système intégré apportera aussi une modernisation de la plate-forme informatique existante et un relais pour le transfert des connaissances, étoffant les capacités d'analyse et de planification des systèmes d'information de gestion.

该系统还使现有信息技术平台现代化,搭起转移知识的桥梁,从而提高管理信息系统的规划能力。

评价该例句:好评差评指正

Les camps de réfugiés ne pouvaient offrir des conditions de vie adéquate et les soins, pour autant que l'on puisse les appeler ainsi, sont venus trop tard pour bon nombre de réfugiés.

仓促搭起的难民营不具备适当的条件,无法提供照顾,正因如此,对许多人来说,这种照顾姗姗来迟。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé que la communauté des organisations non gouvernementales pourrait servir de passerelle utile entre le développement et l'environnement; entre l'action et la politique; entre la technologie et les questions spirituelles; entre la science et la tradition; entre les zones urbaines et les zones rurales; entre les secteurs formels et les secteurs informels; entre les communautés au niveau local et les pouvoirs publics.

上同意,非政府组织可在发展与环境之间;行动与政策之间;技术与精神事项之间;科学与传统之间;城市与农村地区之间;正式部门与非正式部门之间;基层与政府之间搭起一座有益的桥梁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dentelé, dentelée, denteler, dentelle, dentellerie, dentellier, dentellière, dentelure, denter, denticule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF听力选段训练

En fin d'après-midi, nous avons monté la tente et nous avons pique-nique.

傍晚,我搭起帐篷,野餐。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les enfants l'avaient planté en terre, et avaient construit autour leur Bonhomme de neige.

那孩子之前插在地上,在周围搭起雪人用的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les mieux équipés ont installé leur tente.

装备精良的人已经搭起了帐篷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce jour-là, ces militants installent des tentes devant la sous-préfecture de Bayonne pour alerter.

当天,这些激分子在巴约讷县门前搭起帐篷以示警觉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年4月合集

On va monter ces tentes sur le terrain pour que tout soit prêt.

要在地上搭起帐篷, 让一切准备就绪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Une tente a été dressée dans la cour de la petite auberge de San Juan de Lurigancho pour accueillir Angelina Jolie.

San Juan de Lurigancho 小旅馆的院子里已经搭起帐篷迎接安吉丽娜朱莉。

评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

À six heures du soir les invités commencèrent à entrer. À mesure qu’ils entraient, ils étaient placés dans la grande salle, sur les échafauds préparés.

晚上六点钟,应宾开始入场。他之后,有些坐在大厅里,有些坐在搭起的台子上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

S.Gastrin: Direction Londres, où des centaines de Britanniques ont planté leur tente le long du trajet qu'effectuera Charles III pour son couronnement.

- S.Gastrin:伦敦方向,数百名英国人沿着查理世加冕礼路线搭起了帐篷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Près du palais de Buckingham, les fans invétérés de la monarchie ont déjà commencé à planter leur tente, plusieurs jours avant le couronnement.

- 在加冕典礼前几天,在白金汉宫附近,君主制的铁杆粉丝已经开始搭起帐篷。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ou pas, puisque résolu à ne pas souffrir éternellement, il fait dresser un bûcher pour lui même, afin de brûler intégralement, jusqu'à ce qu'il ne reste rien.

或者不会,因为他决定不要永远受苦,他为自己搭起堆,直到全身燃烧殆尽。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, le pont rendrait facile le transport de l’enveloppe du ballon, qui donnerait le linge, et le corral devait fournir la récolte de laine, qui donnerait les vêtements d’hiver.

搭起桥梁以后,就很容易把气球运,那时候他就可以得到布,围栏里的动物可以供给他兽毛,用做冬衣穿。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Plusieurs fourneaux à bois avaient été dressés à l'aide de briques derrière la maison, en plein air, et c'est à peine si les cuisiniers avaient eu le temps de sauver les marmites.

房子后面的露天用砖头搭起了几烧木柴的炉子,厨师几乎没有时间保存这些锅。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Tous les ans, au mois de mars, une famille de gitans déguenillés plantait sa tente près du village et, dans un grand tintamarre de fifres et de tambourins, faisait part des nouvelles inventions.

每年的月,一衣衫褴褛的吉普赛人家庭在村子附近搭起帐篷,在喧嚣的长笛和手鼓声中宣布新的发明。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Le Roi de la Mer s'avança sur les Terres du Milieu, bannières et trompettes en tête, et le septième jour, il trouva une colline où il monta pour installer sa tente et son trône.

海王向中土军,头上挂着旗帜和号角,第七天,他找到了一座小山,他爬上了那里,搭起了帐篷和王座。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le 1er NOVEMBRE. — Je dressai ma tente au pied du rocher, et j'y couchai pour la première nuit, je l'avais faite aussi grande que possible avec des piquets que j'y avais plantés, et auxquels j'avais suspendu mon hamac.

十一月一日我在小山下搭起了一帐篷,我尽可能把帐篷搭大些,里面再打上几根木桩用挂吊床,我第一夜在帐篷里睡觉。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les prostituées misérables des villages voisins, qui avaient suivi l'expédition à la trace, plantèrent des tentes sur les hauteurs des rives, engagèrent des musiciens, installèrent une guinguette et décrétèrent la bamboula en face du bateau ancré.

邻近村庄的悲惨跟着探险队,在河岸的高处搭起帐篷,雇音乐家,开了一家小酒馆,并在停泊的船前颁布了 bamboula。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Le 27 février, Nicolas Sarkozy est le premier dirigeant occidental à réclamer le départ du Guide libyen, trois ans après l'avoir accueilli à Paris avec éclat, en le laissant planter sa tente dans les jardins de l'hôtel Marigny.

2月27日, 尼古拉·萨科齐(Nicolas Sarkozy)成为第一呼吁利比亚领导人下台的西方领导人,年前, 他以盛大的声响欢迎利比亚领导人到巴黎,让他在马里尼酒店的花园里搭起了帐篷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dentinification, dentinite, dentinoblaste, dentinogenèse, dentinoïde, dentinome, dentirostres, dentiste, dentisterie, dentition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端