Ce sera l'Asie du golf et des industries connexes mis en place une énorme plate-forme d'affaires.
这

亚洲高尔夫球及其相关产业搭起巨大的商业平台。
On a estimé que la communauté des organisations non gouvernementales pourrait servir de passerelle utile entre le développement et l'environnement; entre l'action et la politique; entre la technologie et les questions spirituelles; entre la science et la tradition; entre les zones urbaines et les zones rurales; entre les secteurs formels et les secteurs informels; entre les communautés au niveau local et les pouvoirs publics.
上同意,非政府组织可在发展与环境之间;行动与政策之间;技术与精神事项之间;科学与传统之间;城市与农村地区之间;正式部门与非正式部门之间;基层与政府之间搭起一座有益的桥梁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


枪手 Les Trois Mousquetaires Les prostituées misérables des villages voisins, qui avaient suivi l'expédition à la trace, plantèrent des tentes sur les hauteurs des rives, engagèrent des musiciens, installèrent une guinguette et décrétèrent la bamboula en face du bateau ancré.
邻近村庄的悲惨
跟着探险队,在河岸的高处搭起帐篷,雇
音乐家,开了一家小酒馆,并在停泊的船前颁布了 bamboula。
Le 27 février, Nicolas Sarkozy est le premier dirigeant occidental à réclamer le départ du Guide libyen, trois ans après l'avoir accueilli à Paris avec éclat, en le laissant planter sa tente dans les jardins de l'hôtel Marigny.
2月27日, 尼古拉·萨科齐(Nicolas Sarkozy)成为第一
呼吁利比亚领导人下台的西方领导人,
年前, 他以盛大的声响欢迎利比亚领导人
到巴黎,让他在马里尼酒店的花园里搭起了帐篷。