Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未付款通知」。进步了解。
Les travaux permettant la levée de la réserve relative à l'article 7 sont en cours.
撤回对第七条的保留的工作在进行。
La notification de la levée des deux réserves sera faite dans les meilleurs délais.
有关撤回两项保留的通知将及时发出。
De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.
同样,如果项保留被撤回,对该保留的反对自然不再产生任何效果。
Le représentant de la Guinée équatoriale apporte une modification, qui est retirée par la suite.
赤道几内亚代了项,随后又撤回了该。
Bien que expressément appuyée par d'autres représentants, la proposition de l'Inde avait été retirée.
尽管他的提受到了另些代的明确支持,但仍然被撤回。
Toutefois, un retrait partiel d'une réserve doit être traité différemment.
但是,保留的部分撤回应获得不同的待遇。
Le retrait partiel reste en vigueur pour les États n'ayant pas formulé d'objection.
对不反对的国家而言,该项部分撤回应依然有效。
La communication danoise a par la suite été retirée.
丹麦的来文便于随后撤回。
Nesma retire donc sa demande concernant les frais d'établissement du dossier.
该公司还撤回了关于索赔准备费的请求。
Les parties devraient pouvoir revenir sur leur consentement à tout moment pendant le processus.
当事方在恢复性程序期间应可以随时撤回这类同意。
Il prie instamment l'État partie de retirer ses déclarations interprétatives et ses réserves.
促进该缔约国式撤回这些解释性声明和保留。
Le résultat est que l'état des incidences sur le budget-programme a été retiré.
因此,关于所涉方预算问题的说明已被撤回。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
撤回有条件解释性声明,应遵守撤回保留所适用的规则。
Le Président a pris note avec regret du retrait de l'offre du Gouvernement turc.
主席遗憾地注意到土耳其政府撤回了邀请。
Elle espère que la Jordanie retirera rapidement cette réserve.
她希望约旦迅速撤回对该条款的保留。
Un requérant de la cinquième tranche a retiré sa réclamation.
第五批中的名索赔人撤回了索赔。
Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par tout membre.”
已被撤回的动议可由任何成员国重新提出。”
Une proposition ou une motion ainsi retirée peut être présentée de nouveau par n'importe quel représentant.
撤回的提或动议可由任何代重新提出。
Dans l'intérêt du consensus, nous avons décidé de retirer notre proposition.
为了达成协商致,我们决定撤回我们的提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Waouh ! c'est vraiment émouvant. Euh, je retire tout qu'on a dit.
哇噢!真是感人。好吧,我撤回我们刚刚所说的话。
Attends mais ça c'est le futur ! Je retire tout ce que j'ai dit !
等等,这才是未来!我撤回我之前说的话!
En 1951, le front s’enlise au point de départ.
1951,联盟撤回出发点。
L'Europe restent néanmoins loin derrière les Etats-Unis, qui ont officiellement lancé le processus de retrait de l'accord de Paris.
欧盟国家排放量远美国之后,美国正式启动了巴黎协定的撤回程序。
Nous demandons le retrait immédiat de la réforme des retraites et la démission du gouvernement.
- 我们要求立即撤回养老金改革并要求政府辞职。
Mais là, il faut absolument retirer ce projet.
但是那里,绝有要撤回这个项目。
Moderna ne réclame pas le retrait du vaccin de son concurrent, mais des compensations financières.
- Moderna 不是要求撤回其竞争手的疫苗,,而是要求经济补偿。
Le propriétaire a pris l'option de retirer le bien de la vente.
业主已选择从出售中撤回该物业。
On va aller retirer cette réforme parce qu'elle n'est pas juste.
我们将撤回这项改革,因为它不公平。
Aucune nouvelle équipe ne sera nommée d'ici là.
撤回-召回。这是一种犯罪。
Elle avait accusé son beau-frère avant de changer d'avis et de retirer ses propos.
她曾指责过她的姐夫,然后改变了主意,撤回了他的言论。
En plein procès, le procureur a retiré ses accusations.
审判进行到一半时, 检察官撤回了指控。
Des aides sont alors supprimées brutalement sans les vérifications nécessaires.
然后,援助未经要检查的情况下突然撤回。
Findus, la marque mise en cause a commencé à retirer ses produits.
LB:有问题的品牌Findus已经开始撤回其产品。
S.Rousseau a finalement retiré son amendement avant discussion du texte de loi.
卢梭最终讨论法律文本之前撤回了他的修正案。
Il renonce à sa loi immigration et retire son texte.
他放弃了移民法并撤回了他的文本。
Réussi à obtenir le retrait du texte présenté.
成功促使提交的文本被撤回。
Là voter cette censure sur cette mesure que Barnier ne voulait pas retirer.
就巴尼耶不愿撤回的这一措施上,投票通过这项不信任动议。
Vire les troupes de LA et laisse le gouverneur et la mère faire leur boulot.
撤回洛杉矶的部队,让州长和母亲们各司其职。
Il va nous confier les rétractations et les retours pour cause de réclamation.
- 他将委托我们撤回并因投诉而返回。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释