有奖纠错
| 划词

Le problème tient non à la formulation du retrait mais à sa communication.

涉及撤回的提出,而涉及撤回的告知。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.

撤回有条件解释性声明,应遵守撤回所适用的规则。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.

撤回有条件解释性声明,应遵守撤回所适用的规则。

评价该例句:好评差评指正

« Le retrait d'une réserve ou d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit. »

撤回撤回提出之反对,必须以书面为之”。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait d'une réserve doit être formulé par écrit.

撤回必须以书面提出。

评价该例句:好评差评指正

La communication danoise a par la suite été retirée.

丹麦的来文便于随后撤回

评价该例句:好评差评指正

Le retrait d'une réserve doit être formulée par écrit.

撤回必须以书面进行。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de résolution a été par la suite retiré.

一项决议草案稍后被撤回

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.

接受得事后撤回或修改。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis retire la proposition d'ajournement de la séance.

美国代表撤回会议休会的提议。

评价该例句:好评差评指正

La Commission retire ensuite le projet de résolution.

委员会随后撤回这项决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Les autres ont été rapatriés via la Turquie.

其余雇员是通过土耳其撤回的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que le Gouvernement envisagera de retirer ses réserves.

希望马尔代夫政府考虑撤回这一

评价该例句:好评差评指正

En réalité, toutefois, de nombreuses réserves ont été levées.

然而,多项事实上已经撤回

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème particulier se pose en cas de retrait partiel.

部分撤回的情况还有一个特殊问

评价该例句:好评差评指正

L'affaire de deux autres défendeurs a été classée.

对另外两名被告的控罪现已撤回

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement a décidé de retirer cette candidature.

我国政府已决定撤回这一候选资格。

评价该例句:好评差评指正

La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.

加利亚后来撤回了这条

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.

随后撤回了阿尔及利亚提出的口头修正。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne sera pas possible de retirer sa candidature entre les tours de scrutin.

但是,在两次投票之间可以撤回提名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diospyrobézoard, Diospyros, diotique, dioula, dioxan, dioxanate, dioxation, dioxazine, dioxime, dioxindol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

En 1951, le front s’enlise au point de départ.

1951年,联盟出发点。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Waouh ! c'est vraiment émouvant. Euh, je retire tout qu'on a dit.

哇噢!真是感人。好吧,我我们刚刚所说的话。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La Russie avait placé des soldats en avril 2021 à la frontière ukrainienne pour ensuite les retirer.

2021年4月,俄罗斯在乌兰边境部署了队,随后又将其

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La Maison-Blanche est au pied du mur, et Nixon s'engage à rapatrier progressivement ses troupes tout en préparant les sud-vietnamiens à prendre la relève.

白宫面临绝境,尼队,同时准备让南越接管。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ce remboursement doit vous parvenir au plus tard dans les 14 jours à compter de la date à laquelle il a été informé de votre décision.

这笔退款最迟必须在14天内到达你手中从他收到的信之日起开始计算。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Malgré cela, les deux autres flottes n'avaient pas été convaincues et avaient insisté pour que tous les vaisseaux rentrent au bercail. Ce serait une quatrième entité, terrestre et internationale, qui s'occuperait de cette mission.

但欧洲和北美两大舰队还是不放心,坚持已起航的跟踪飞船必须全部,改由第四方地球国际派出三艘跟踪飞船。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dipelta, dipentène, dipeptidase, dipeptide, dipérianthé, dipétale, diphal, diphanite, diphasé, diphasée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接