有奖纠错
| 划词

Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.

信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未付款通知」。进步了解。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux permettant la levée de la réserve relative à l'article 7 sont en cours.

撤回对第七条的保留的工作在进行。

评价该例句:好评差评指正

La notification de la levée des deux réserves sera faite dans les meilleurs délais.

有关撤回两项保留的通知将及时发出。

评价该例句:好评差评指正

De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.

同样,如果项保留被撤回,对该保留的反对自然不再产生任何效果。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Guinée équatoriale apporte une modification, qui est retirée par la suite.

赤道几内亚代,随后又撤回了该

评价该例句:好评差评指正

Bien que expressément appuyée par d'autres représentants, la proposition de l'Inde avait été retirée.

尽管他的提受到了另些代的明确支持,但仍然被撤回

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un retrait partiel d'une réserve doit être traité différemment.

但是,保留的部分撤回应获得不同的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait partiel reste en vigueur pour les États n'ayant pas formulé d'objection.

对不反对的国家而言,该项部分撤回应依然有效。

评价该例句:好评差评指正

La communication danoise a par la suite été retirée.

丹麦的来文便于随后撤回

评价该例句:好评差评指正

Nesma retire donc sa demande concernant les frais d'établissement du dossier.

该公司还撤回了关于索赔准备费的请求。

评价该例句:好评差评指正

Les parties devraient pouvoir revenir sur leur consentement à tout moment pendant le processus.

当事方在恢复性程序期间应可以随时撤回这类同意。

评价该例句:好评差评指正

Il prie instamment l'État partie de retirer ses déclarations interprétatives et ses réserves.

促进该缔约国撤回这些解释性声明和保留。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est que l'état des incidences sur le budget-programme a été retiré.

因此,关于所涉方预算问题的说明已被撤回

评价该例句:好评差评指正

Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.

撤回有条件解释性声明,应遵守撤回保留所适用的规则。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a pris note avec regret du retrait de l'offre du Gouvernement turc.

主席遗憾地注意到土耳其政府撤回了邀请。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que la Jordanie retirera rapidement cette réserve.

她希望约旦迅速撤回对该条款的保留。

评价该例句:好评差评指正

Un requérant de la cinquième tranche a retiré sa réclamation.

第五批中的名索赔人撤回了索赔。

评价该例句:好评差评指正

Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par tout membre.”

已被撤回的动议可由任何成员国重新提出。”

评价该例句:好评差评指正

Une proposition ou une motion ainsi retirée peut être présentée de nouveau par n'importe quel représentant.

撤回的提或动议可由任何代重新提出。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intérêt du consensus, nous avons décidé de retirer notre proposition.

为了达成协商致,我们决定撤回我们的提

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Waouh ! c'est vraiment émouvant. Euh, je retire tout qu'on a dit.

哇噢!真是感人。好吧,我撤回我们刚刚所说的话。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Attends mais ça c'est le futur ! Je retire tout ce que j'ai dit !

等等,这才是未来!我撤回我之前说的话!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 1951, le front s’enlise au point de départ.

1951,联盟撤回出发点。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'Europe restent néanmoins loin derrière les Etats-Unis, qui ont officiellement lancé le processus de retrait de l'accord de Paris.

欧盟国家排放量远美国之后,美国正式启动了巴黎协定的撤回程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Nous demandons le retrait immédiat de la réforme des retraites et la démission du gouvernement.

- 我们要求立即撤回养老金改革并要求政府辞职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Mais là, il faut absolument retirer ce projet.

但是那里,绝撤回这个项目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Moderna ne réclame pas le retrait du vaccin de son concurrent, mais des compensations financières.

- Moderna 不是要求撤回其竞争手的疫苗,,而是要求经济补偿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Le propriétaire a pris l'option de retirer le bien de la vente.

业主已选择从出售中撤回该物业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

On va aller retirer cette réforme parce qu'elle n'est pas juste.

我们将撤回这项改革,因为它不公平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Aucune nouvelle équipe ne sera nommée d'ici là.

撤回-召回。这是一种犯罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20177

Elle avait accusé son beau-frère avant de changer d'avis et de retirer ses propos.

她曾指责过她的姐夫,然后改变了主意,撤回了他的言论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

En plein procès, le procureur a retiré ses accusations.

审判进行到一半时, 检察官撤回了指控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Des aides sont alors supprimées brutalement sans les vérifications nécessaires.

然后,援助未经要检查的情况下突然撤回

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20132

Findus, la marque mise en cause a commencé à retirer ses produits.

LB:有问题的品牌Findus已经开始撤回其产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

S.Rousseau a finalement retiré son amendement avant discussion du texte de loi.

卢梭最终讨论法律文本之前撤回了他的修正案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Il renonce à sa loi immigration et retire son texte.

他放弃了移民法并撤回了他的文本。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Réussi à obtenir le retrait du texte présenté.

成功促使提交的文本被撤回

评价该例句:好评差评指正
L'invité actu

Là voter cette censure sur cette mesure que Barnier ne voulait pas retirer.

巴尼耶不愿撤回的这一措施上,投票通过这项不信任动议。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Vire les troupes de LA et laisse le gouverneur et la mère faire leur boulot.

撤回洛杉矶的部队,让州长和母亲们各司其职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Il va nous confier les rétractations et les retours pour cause de réclamation.

- 他将委托我们撤回并因投诉而返回。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端