有奖纠错
| 划词

Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.

这些势力威胁到我们地区的安全。

评价该例句:好评差评指正

Je viens en ami, et non en ennemi.

抱着友好度, 而不抱着度来的。

评价该例句:好评差评指正

"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".

立场总很难被理解“。

评价该例句:好评差评指正

La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.

两国之间的基于很特殊的背景。

评价该例句:好评差评指正

Les hostilités ont repris dans la zone des fermes de Chab'a le 22 mars.

3月22日在沙巴农场地区再次发生行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ougandais est dérouté par cette attitude hostile de l'Ambassadeur Olara Otunnu.

乌干达政府奥拉拉·奥图诺大使的度感到惑。

评价该例句:好评差评指正

Pas plus que l'on ne pourra mettre fin aux hostilités par les hostilités.

继续进行行动,也不能结束行动。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC est ensuite intervenue pour obtenir la cessation des hostilités.

然后,联刚特派团促使当地人停止行动。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique d'hostilité a notamment appuyé des actes de terrorisme perpétrés contre des Cubains.

这种政策包括支持巴的恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.

人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,返回者的行动有可能增加。

评价该例句:好评差评指正

Il a connu une croissance rapide jusqu'à son interruption tragique par la reprise des hostilités.

公司发展迅速,直到由于行动的重新爆发而悲惨地终止这一项目。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne condamne la reprise récente d'affrontements de large envergure en Afghanistan.

欧洲联盟谴责大规模的行动最近在阿富汗境内重新爆发。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons des parties davantage que la simple cessation des hostilités.

我们期望双方不仅仅停止行动。

评价该例句:好评差评指正

En fait, cet engagement apparaît au moins cinq fois dans l'Accord de cessation des hostilités.

事实上,这项承诺在《停止行动协定》中出现至少有5次。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation de l'unité africaine avait proposé aux parties un accord sur la cessation des hostilités.

非洲统一组织向双方提出一项停止行动协议。

评价该例句:好评差评指正

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞拉利昂,行动继续拖延该国和平的实现。

评价该例句:好评差评指正

Ce redéploiement des troupes devait commencer immédiatement après la cessation des hostilités.

行动停止后立即开始重新部署部队。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont engagé les deux parties à appliquer intégralement l'accord de cessation des hostilités.

理事会成员敦促双方全面执行关于停止行动的协议。

评价该例句:好评差评指正

Mais les deux parties n'ont pas cessé les hostilités et la tragédie continue.

然而,双方并没有停止行动,悲剧在继续。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas nécessaire d'avoir une intervention internationale pour mettre fin aux hostilités.

没有必要进行国际干预体制

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néphalisme, néphaliste, néphélémétrie, néphéline, néphélinifère, néphélinique, néphélinite, néphélinitique, néphélion, néphélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Respecté pour son impartialité, il est régulièrement sollicité pour arbitrer des différents entre factions rivales.

他因公正受到尊敬,经常被要求在敌对派别之间进行仲裁。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Je suis heureuse que cette histoire de rivalité dont on a trop parlé soit terminée.

C : 很高兴这个一直挂在嘴边的敌对故事结束

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La guerre de Cent Ans oppose pendant plus d’un siècle la France à l’Angleterre.

百年战争当中,法国和英国在一个多世纪以来都是相互敌对的。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On pourrait parler par exemple de sa rivalité avec Jean-Jacques Rousseau.

可以谈谈他和卢梭的敌对关系。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

La fin des hostilités est venue en 1763 avec le traité de Paris.

1763年,随着巴黎条约的签订,敌对行动结束。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On va même jusqu'à financer des guerres en soutenant des pays qui s'opposent.

甚至给敌对国家提供经济持。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De part et d'autre, des espions tentent de déstabiliser l'économie ou l'organisation de l'adversaire.

在双方,间谍都试图破坏经济或敌对组织的稳定。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les chefs des deux familles rivales s’en allèrent ensemble.

两家敌对的人物一齐走

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Marc-Antoine et Octave s'opposent pour le contrôle de la République romaine.

马克-安东尼和奥克塔控制罗马共和国而敌对

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On assiste même aux débuts d'une implantation coloniale dans un paysage exotique, et parfois hostile.

甚至可以看到在其他地区和有时敌对的环境中开始殖民的迹象。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Certains sont hostiles et voire même très hostiles comme l'extrême droite, mais c'est une minorité.

某些人是敌对的且甚至非常仇视比极右,但是这是极少数。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors justement, je vous propose de remonter à l’origine de cette mauvaise relation sino-américaine.

建议你追溯一下中美敌对关系的起源。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1835, c'est le gouverneur du Chihuahua qui offre une récompense de 100 pesos pour les scalps amérindiens hostiles.

1835年,奇瓦瓦州长击毙敌对的印第安人头皮提供100比索的悬赏。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Souvent, tout un groupe ou un village s'y rend en procession, affrontant au passage les cortèges des villages rivaux.

通常,整个团体或村庄会一起前往,与敌对村庄的队伍对峙。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les chrétiens, dont fait partie l'empereur Constantin au début du IVe siècle, traquent donc sans relâche cette secte rivale.

基督徒,包括四世纪初的君士坦丁皇帝,无情地追捕这个敌对的教派。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les expéditions sont plus nombreuses et lointaines, les peuples hostiles à se soumettre et le territoire devient difficile à contrôler.

远征的次数越来越多,距离也越来越远,敌对民族屈服,领土变得难以控制。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et avant de les poursuivre sans merci, vous n’attendriez pas qu’ils eussent de nouveau fait acte d’hostilité contre nous ?

“在他还没有什么新的敌对行动以前,你就打算毫不留清地去追捕他吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Enquête sur les rixes entre bandes rivales.

调查敌对帮派之间的争吵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

En Inde, quatre militants de deux partis rivaux sont morts aujourd'hui.

在印度,来自两个敌对政党的四名活动人士今天死亡。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Et pour lancer les hostilités, nous allons assassiner Brantz, le ministre des Affaires étrangères.

打响敌对行动的第一枪,将暗杀外交部长布兰茨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néphoscope, néphralgie, néphrangiospasme, néphrectasie, néphrectomie, néphrectomiser, néphrétique, néphridie, néphrite, néphritique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端