Le Myanmar fait partie d'une région dynamique et prospère.
缅甸是一个充满活力、繁荣昌盛的区域的一部分。
M. Moorhead souhaite néanmoins proposer un nouveau modèle de réconciliation et de réparations internationales pour permettre aussi bien aux colonisateurs qu'aux colonisés d'entretenir des relations qui permettent l'épanouissement des générations à venir.
但是,他希望为国际和解及修复提出新范例,
殖民者和被殖民者能够培养一种

繁荣昌盛的关系。
Enfin, le Japon reste déterminé à collaborer avec les pays africains, ainsi qu'avec l'ONU, dans les efforts visant à édifier un continent prospère affranchi du besoin et de la crainte, grâce à la réalisation des objectifs de l'UN-NADAF.
最
,日本仍然承诺与非洲各国以及联合国共同合作,通过实现《联非新议程》的各项目标,为建设一个免于匮乏和免于恐惧的繁荣昌盛的非洲大陆而进行努力。
Par la grâce de Dieu, le jeune État palestinien, avec pour capitale Al Qods Al Charif, sera prometteur, prospère, stable et florissant et pourra contribuer sur un pied d'égalité en tant que partenaire à la consolidation d'une paix juste, équitable et globale réalisée par des parties courageuses.
“真主保佑,以圣城耶路撒冷为首都的年青的巴勒斯坦国将是积极、繁荣、稳定和昌盛的,并将作为一个平等的伙伴对巩固有勇气的各方所取得的公正、平等和全面和平作出贡献。
Il est à espérer que l'Algérie pourra se départir des idéologies du passé et accepter l'offre qui lui est faite de bâtir un avenir de paix et de prospérité pour le Maghreb et contribuer à l'épanouissement du continent africain, à la coopération avec les autres régions du monde, dans le jeu d'une mondialisation plus équitable et plus juste.
希望阿尔及利亚能放弃过去的意识形态,接受向它提出的建立马格里布和平和繁荣的未来的建议,为非洲大陆的昌盛发达和在一场更加公平公正的全球化游戏中与世界其他地区合作作出贡献。
L'urgence des récents événements a renforcé la nécessité pour la communauté internationale, eu égard aux obligations des parties, de venir en aide aux Palestiniens alors qu'ils construisent les institutions et l'économie d'un État viable à Gaza et en Cisjordanie, capable de prendre sa place en tant que partenaire productif et prospère en paix avec Israël et ses autres voisins.
由于近期事态的紧迫性,国际社会更加需要按照各方义务帮助巴勒斯坦人民建设国家体制和经济,以便在加沙和西岸建立一个有生命力的国家,成为与以色列及其他邻国和平相处的有建设性和繁荣昌盛的伙伴。
C'est pourquoi nous estimons qu'il convient de transformer cette mer en une zone de paix, de sécurité et de coopération pour tous les États du littoral afin de la protéger de la menace des armes de destruction massive, des tensions, des bases militaires et des flottes étrangères pour que les peuples de la région puissent jouir de la tranquillité, de la stabilité, de la prospérité en toute légitimité, car sans légitimité il ne saurait y avoir de paix.
因此,利比亚认为必须
地中海成为所有沿岸国家的和平、安全和合作区,
地中海摆脱大规模毁灭性武器的威胁、紧张局势、军事基地和外国舰队,
该地区人民可以享受安宁、稳定、繁荣昌盛和有正义的和平,因为如果没有正义,就不可能实现和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。