有奖纠错
| 划词

Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.

暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。

评价该例句:好评差评指正

Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.

这一处罚引起了暴动

评价该例句:好评差评指正

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们生活也将因此被新交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.

多数暴动是对一个制度反抗。

评价该例句:好评差评指正

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展努力。

评价该例句:好评差评指正

C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.

这一年发生了很多暴动和起义,来自西部游牧部落则渔翁得利。

评价该例句:好评差评指正

Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.

这一政策引起暴动给缅甸造成了惨损失。

评价该例句:好评差评指正

La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.

据报导,暴动被使用暴力镇压下去,有数百名囚犯被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Les rébellions sont souvent au centre des enjeux politiques et géopolitiques qui les soutiennent, au détriment des intérêts supérieurs des pays.

此类暴动往往是其支持者政治和地缘政治利益核心所在,然而损害着国家本身最高利益。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'incident le plus violent qui a été enregistré dans les prisons depuis la mise en place du Gouvernement de transition.

此次暴动是过渡政府成立以来最严暴狱事件。

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien les forces de sécurité et les milices locales que les groupes insurgés ou terroristes prennent les camps pour cible.

营地成了安全部队、地方民兵以及暴动或暴力群体目标。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones frontalières les plus reculées où vit la majorité des peuples autochtones, les rébellions continues ont constitué un frein au développement.

缅甸民族群体居住在偏远边境地区,由于长期暴动,这些民族在发展方面落后。

评价该例句:好评差评指正

La reconquête de cette région par les forces gouvernementales n'a pas mis fin pour autant aux velléités irrédentistes de quelques nostalgiques des soulèvements armés.

政府军收复这一地区并不足以使那些留恋武装暴动时代人不做民族统一主义梦。

评价该例句:好评差评指正

D'après Londres, les combats entre partisans et adversaires du "Guide" libyen ont fait un millier de morts depuis le début de l'insurrection, le 17 février.

伦敦方面说,从2月17日暴动开始,支持者和利比亚“领导人”反对派间斗争,已经造成一千多人死去。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er décembre, une émeute a éclaté au pénitencier national de Port-au-Prince, au cours de laquelle au moins 10 prisonniers ont été tués et 28 autres blessés.

12月1日,太子港国家监狱发生了暴动,造成至少10名犯人死亡,28人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Dit-on que la France a « envahi » la Vendée quand les armées de notre République y sont entrées contre les insurgés royalistes du cru ?

我们有没有说过,当我们共和国军队镇压了保皇党人暴动,就是法国“侵略”了旺代(Vendée,法国一个省)呢?

评价该例句:好评差评指正

Apres ete proclame roi, il reussit a soulever toute la Gaule, Il defend avec succes Gergovie(debut juin –52), mais vaincu par Cesar dans Alesia en aout.

称王之后,他掀起了整个高卢暴动。他成功防守Gergovie但被恺撒在Alesia打败。

评价该例句:好评差评指正

Cet appel fait suite à l'échec d'une tentative d'insurrection qu'il a préparée en partie et organisée dans le but d'instaurer par la violence un état théocratique.

在此以前,他曾经帮助组织一次未遂暴动,企图通过暴力手段建立神权。

评价该例句:好评差评指正

La rébellion maoïste et l'intervention musclée du Gouvernement ont conduit à une rapide détérioration de la situation au Népal, plongeant le pays dans une crise profonde.

毛主义暴动和政府反应不足导致了尼泊尔局势迅速恶化,使该国深陷危机。

评价该例句:好评差评指正

Lors du soulèvement, le général Verissimo Correia Seabra, chef d'état-major des forces armées et le colonel Domingos de Barros, chef de leurs ressources humaines, ont été tués.

暴动期间,武装部队总参谋长Verissimo Correia Seabra将军和武装部队人力资源主管Domingos de Barros上校遭到杀害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


synthétase, synthétique, synthétiquement, synthétisant, synthétisé, synthétiser, synthétiseur, synthine, synthol, synthomycétine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Il purgeait d'ailleurs une peine de prison pour avoir pris part à une action d'insurrection menée contre la Coalition.

参加一次反联合政府的暴动,现在还被关在监狱里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry avait l'impression qu'une émeute aurait pu éclater sous son nez sans qu'elle renonce pour autant à ânonner son discours jusqu'à la fin.

哈利有一种感觉,即使她鼻子底下发生了一场大规模的暴动,她也会继续慢条斯理地演讲下去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

D'autres opposantes au régime, deux Pussy Riot, des féministes, doivent aussi être libérée, avant le nouvel an selon leur avocat.

其他反对个政权的,两个阴户暴动,女权主义者,也必须在新年前释放,根据他们的律师。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lorsqu'il meurt, en 1380, c'est son jeune fils de 12 ans, qui lui succède et qui hérite d'une situation relativement stable malgré quelques révoltes.

1380年,查理五世去世,年仅12岁的儿子继位,尽管仍有少数暴动,但总体局势较为稳定。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin, l'année 1848 est aussi celle du Printemps des Peuples : partout en Italie, en Roumanie, en Allemagne, en Autriche, en Hongrie et en Pologne, éclatent des révoltes et soulèvements de réforme.

最后,1848年也之春的年份:在意大利、罗马尼亚、德国、奥地利、匈牙利和波兰,到处都爆发了改革的起义和暴动

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Cette école des annales a donné beaucoup de place à l'analyse structurelle des choses, et un peu moins aux batailles, aux traités, aux mariages princiers, aux émeutes et aux accidents divers de l'histoire.

年鉴学派非常重视对事物结构的分析,而对战争、条约、王室婚姻、暴动及历史上的各种偶然事件则着墨较少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


syntractrice, syntype, synusie, synvoiale, synzygie, syphilide, syphiligraphe, syphiligraphie, syphiliphobie, syphilis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端