有奖纠错
| 划词

Et qu’est-ce qu’on fait s’ils viennent au monastère? On les laisse nous tuer gentiment ?

如果暴行将触手伸向修道院我们改怎么办?慷慨地被杀死?

评价该例句:好评差评指正

C’est pourquoi à la fin, toutes les principautés lui opposèrent une résistance.

最终所有诸侯联合起来反抗桀的暴行

评价该例句:好评差评指正

Tout doit être fait pour empêcher de telles atrocités et mettre un terme à l'impunité.

必须竭尽全力防止这类暴行并结束有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes de ces atrocités manquent cruellement à leur famille et au peuple croate.

这一暴行受害者的家人克罗地亚人民念受害者。

评价该例句:好评差评指正

La guerre contre le terrorisme est une lutte contre la barbarie.

反恐战争是一场反对野蛮暴行的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a le monopole de la mythologie des souffrances et des atrocités.

没有任何人对有关痛苦暴行的神话有专利权。

评价该例句:好评差评指正

La violence avait touché des régions qui étaient d'ordinaire assez stables.

据报道,在布琼布拉发生暴力事件,造成平民的生命暴行影响了通比较安定的各区域。

评价该例句:好评差评指正

Plus jamais nous devons connaître les atrocités de la Seconde Guerre mondiale.

我们永不再次经历第二次世界大战的暴行

评价该例句:好评差评指正

Ils sont amenés à tuer et à commettre des atrocités indicibles.

儿童被利用来杀人犯下不可言状的暴行

评价该例句:好评差评指正

L'on ne peut répondre aux atrocités commises en Iraq par une approche exclusivement sécuritaire.

不能完全以治安方法对付伊拉克的暴行

评价该例句:好评差评指正

En réalité, il participe continuellement aux violences commises contre elles.

实际上,他参与对这些流离所者不断实施的暴行

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我们最强烈地谴责这些暴行

评价该例句:好评差评指正

Des atrocités ont été commises sous les yeux du monde entier.

暴行发生时世界袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons jamais oublier les atrocités du passé.

我们决不能忘记过去的暴行

评价该例句:好评差评指正

Je ne pouvais m'empêcher de me demander combien ils étaient à souffrir de ces atrocités.

我不禁想到,他们中有多少人可能还会遭受这种可怕暴行

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation et les abus sexuels demeurent des atrocités courantes qui font des millions de victimes.

性剥削性虐待仍然是普遍存在的、影响到数百万受害者的暴行

评价该例句:好评差评指正

La prévention précoce des atrocités contre des civils est une obligation de l'État concerné.

早日防止针对平民的暴行,是有关国家的义务。

评价该例句:好评差评指正

Mais si nous oublions, des atrocités semblables pourraient très facilement se reproduire.

但如果我们忘记,类似的暴行容易会出现。

评价该例句:好评差评指正

Mon prédécesseur et moi-même avons également condamné ces atrocités.

我的前任我也对这些暴行表示谴责。

评价该例句:好评差评指正

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

La brutalité de l’armée nippone est sévèrement condamnée par la communauté internationale.

日军暴行受到国际社会强烈谴责。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Ces horreurs, il y en a eu un peu partout!

这种暴行 几乎到处都有!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette conduite est d’une violence infâme ; savez-vous cela, monsieur ?

“您知道吗,先生,这种行为可是卑鄙无耻暴行。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Si le guet-apens n’existait pas, on l’y eût inventé.

在这种地方,即使人间不曾有过绑架暴行,也会有人创造出来

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Ces questions tiennent de près à bien des injustices sociales.

这些问题牵涉到社会上许多暴行

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演

Nos pensées vont aux nombreuses victimes du terrorisme et d'actes de guerre insupportables.

对那些恐怖主义和令人难以战争暴行受害者表示同情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le partage de la Pologne est un théorème dont tous les forfaits politiques actuels sont les corollaires.

瓜分波兰仿佛成了一种定理,而目前政治暴行只是它推演。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Les coupables de ces violences ne veulent pas de changement, ne veulent aucune amélioration ; ils veulent le chaos.

这场暴行罪人并不想要变革,也不想要进步,他想要只是一片混乱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La Turquie sur la Grèce et la Thessalie, la Russie sur Varsovie, l’Autriche sur Venise, ces viols l’exaspéraient.

土耳其对克里特岛和塞萨利亚,俄罗斯对华沙,奥地利对威尼斯所犯那些暴行使他无比愤怒。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

C'est un combat pour ne pas répéter les atrocités du passé.

这是一场不重复过去暴行斗争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Un cortège sous haute surveillance avec la crainte de nouveaux débordements.

游行活动受到严密监视,担心出现新暴行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il a repéré de nombreuses vidéos, qu'il décrit comme étant des violences policières.

他发现了许多视频,,他将其描述为警察暴行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On mesure la nappe à cet endroit. C'est un scandale.

桌布是在那里测量。这是一种暴行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

En Syrie, le groupe état islamique multiplie les crimes, les atrocités.

在叙利亚,伊斯兰国家集团正在使罪行和暴行成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Enfin, en Azerbaïdjan, une manifestation contre les dérives de la police a été refoulée aujourd'hui.

ZS:最后,在阿塞拜疆,反对警察暴行示威活动今天被击退。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Ses écrits portent la culpabilité des atrocités commises par le régime nazi.

FB:他作品对纳粹政权犯下暴行负有责任。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et c'est à partir de là qu'il commence à commettre toutes sortes d'atrocités.

从那时起,他开始犯下各种暴行

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

On drogue la jeune fille en question et Michel Fourniret accomplit l'acte qu'il voulait accomplir.

给那名年轻女子下药,随后米歇尔·福尼雷实施了他想要完成暴行

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Qui est censé protéger les Français de, je dirais, des turpitudes allemandes.

他被视为保护法国人免受(可以说)德国暴行那个人。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Pourquoi Pie XII n'a-t-il pas explicitement dénoncé la barbarie nazie ?

为何庇护十二世未曾明确谴责纳粹暴行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲浪, 冲浪板, 冲浪人, 冲浪运动, 冲力, 冲凉, 冲量, 冲龄, 冲脉, 冲铆钉孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端