有奖纠错
| 划词

La forme de la France est hexagonale.

法国的形状是六边形。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .

政府出台了一项局限于法国的政策。

评价该例句:好评差评指正

Kawagebo agence de publicité, les agents locaux et une diffusion de l'intégration professionnelle des entreprises.

卡瓦格博广告公司,专业综合代理及整合传播企业。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.

相反,他更希望实施的是法国农产品的降价。

评价该例句:好评差评指正

La très bonne nouvelle de la semaine concerne notre chouchou Une affaire d'État.

周的最好消息来自法国电影《Une affaire d'Etat》。

评价该例句:好评差评指正

Elle continuera sur la voie d'un développement autonome.

我们将继续发展的道路。

评价该例句:好评差评指正

Les pays d'accueil devraient assumer davantage de responsabilités dans l'application des normes.

为落实标准承担更

评价该例句:好评差评指正

Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.

百慕还有的航空和船只监管机构。

评价该例句:好评差评指正

Les traités peuvent aussi être intégrés au droit national lorsqu'ils sont cités par les tribunaux.

条约化的另一个方式是法庭引用。

评价该例句:好评差评指正

Les 83% du territoire sont classés comme terres naturelles dans les titres de propriété.

地被分类为属自己所有的地。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe invite instamment l'Iran à rechercher d'autres solutions que l'enrichissement sur son territoire.

集团敦促伊朗寻找替代浓缩能力的办法。

评价该例句:好评差评指正

De la sorte, la population s'est sentie isolée du continent argentin.

这使当地人民感到与阿根廷相隔绝。

评价该例句:好评差评指正

À cause du conflit, la population de la région a fui en territoire arménien.

由于冲突,该地区的居民逃往亚美尼亚

评价该例句:好评差评指正

Ils s'appliquaient aussi bien dans les pays d'accueil que dans les pays d'origine.

这些原则既适用于国也适用于东道国。

评价该例句:好评差评指正

A l'heure actuelle, il n'existe pas d'enseignement professionnel local dans le domaine artistique.

目前,岛内艺术专业教育仍是一片空白。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement danois et le Gouvernement autonome du Groenland se félicitent de ce fait nouveau.

丹麦政府和格陵兰自治政府欢迎最近的这项发展。

评价该例句:好评差评指正

Les interlocuteurs de la région se sont attelés à l'élaboration de leurs propres solutions.

该区域的对话者已经在制定的解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Première catégorie (personnes détenues sur le territoire des États-Unis).

第一类(在美国上被拘留的人员)。

评价该例句:好评差评指正

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

在法国和海外省,有超过75种地方语言。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs en matière d'éducation sont identiques à ceux de l'enseignement public de métropole.

教育的目的则与公共教育的目的是一样的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bimétal, bimétallique, bimétallisme, bimétalliste, bimétasomatique, biméthyle, bimillénaire, bimodal, bimodalité, bimoléculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

La France métropolitaine compte un peu plus de 59 millions d’habitants.

法国大约有超过5900万居民。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec le temps, l’Ukraine a été ukrainisée.

随着时间推移,乌克兰逐渐化。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

ConsoMag aujourd'hui vous aide à dénicher de véritables produits du terroir.

今天ConsoMag将帮助您发现真正的产品。

评价该例句:好评差评指正
的意义

Nous espérons que vous aurez envie de déguster ces bons produits du terroir chinois.

我们希望你们能够品尝到这些优质的中国产品。

评价该例句:好评差评指正

A signaler vingt nouveaux cas locaux tous dans la province du Fujian dans le sud-est du pays.

中国东南部的福建省报告了二十例新增病例。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Heureusement, nos cigales métropolitaines sont moins bruyantes : 80 dB.

幸运的是,我们的蝉没有那么吵:80分贝的声音。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les événements de ces dernières semaines dans l'Hexagone et les Outre-mer ont profondément troublé la Nation.

过去的几周里,在法国外发生的事件让这个国家深感不安。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Petite explication : en 2016, le nombre de régions est passé de 22 à 13 en France métropolitaine.

2016年法国22个地区变为13个。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En métropole, le département des Alpes-Maritimes est le seul département non francilien à atteindre la barre des 10% (10,4%).

在法国,阿尔卑斯滨省是唯一达到10%大关的非法国省份(10.4%)。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En 1995, l'équipe nationale d'Afrique du Sud a remporté la coupe du monde de rugby qui se tenait chez eux.

1995年,南非国家队赢得了在的橄榄球世界杯。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Et les Français aiment partir en vacances en France, puisque plus de 80% des séjours se font en France métropolitaine.

法国人喜欢在法国度假,因为超过80%的人都在法国

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Peut-être en est-il des esprits comme de certains animaux, qui n’engendrent plus transplantés hors des climats où ils naissent.

有些人的头脑,或许象有些动物一般,从移到了另一个地方,离开了当地的水,就没法繁殖一般,一旦改变环境,就会变得技穷才尽的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais la France métropolitaine, en Europe, est déjà une mine de découvertes incroyable pour voyager et passer des bonnes vacances !

但是位于欧洲的法国,也是旅游度假,探索无与伦比风景的绝佳之地。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Pas question d'indépendance pour l'instant Mais ce que réclament les présidents des 13 régions de France métropolitaine C'est bien l'autonomie financière.

现在肯定不会马上独立,但法国13个地区的主席们所要求的,正是财政自主。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Lors de la Journée annuelle de la mémoire de l'esclavage, plusieurs manifestations de commémoration ont lieu en France métropolitaine comme en Outremer.

在每年的奴隶制纪念日期间,法国外领地都会一些纪念活动。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

De tous les moyens de transports publics, la S. N. C. F. est le seul à desservir la totalité du territoire français.

在所有的公共交通运输工具中,法国国营铁路公司是唯一通达整个法国的。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Avant Bruegel, les paysans semblent d’éternels faire-valoir : dans ces nativités, ils restent au seuil de l’espace sacré –une étable !

在布鲁格尔之前出现的作品中,农民似乎是永恒的挫败:在,他们站在神圣空间的门口——一个棚屋!

评价该例句:好评差评指正

Dans l'arrondissement de Liwan, quelques cas locaux ont été signalés. Des efforts complémentaires ont été menés pour que les gens se fassent vacciner.

在荔湾区,一些病例的出现,使人们更愿意去接种疫苗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle reconnaît à une empreinte d’ongle sur un parchemin la différence qui sépare la juiverie de la Judengasse de la juiverie du Ghetto.

凭借羊皮纸上的一个指甲印,它可以认出犹大的犹太族和移居的犹太族之间的区别。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ceux de la zone où se situe le sinistre, il y en a 7 en France métropolitaine Voire au niveau national et international.

在灾害发生的地区,有7个是来自法国甚至是国家级或国际级的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


binaurale, binauriculaire, binder, bindheimite, binégatif, biner, binervé, Binet, BinetSimon, Binet-Simon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接