有奖纠错
| 划词

1.Chasser le naturel, il revient au galop.

1.难移。

评价该例句:好评差评指正

2.Le loup peut changer de peau, non de naturel.

2.狼皮可换,难移。

评价该例句:好评差评指正

3.Chassez le naturel, il revient au galop.

3.〈谚语〉难移。

评价该例句:好评差评指正

4.D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

4.出于不可理喻的,他戏弄、诋毁别人。

评价该例句:好评差评指正

5.La raison est essentielle à l'homme.

5.是人类的

评价该例句:好评差评指正

6.Etouffer ses instincts est un non-sens, il vaut mieux les canaliser et les utiliser pour atteindre son vrai potentiel.

6.是徒劳的,更好的做法是引导,利用开发自己的真正潜

评价该例句:好评差评指正

7.On ne se refait pas!

7.难移!

评价该例句:好评差评指正

8.Il n'est pas dans notre nature de demander l'aumône aux riches.

8.向富人寻求施舍不是我们的

评价该例句:好评差评指正

9.Elle sollicite les aspects les plus nobles de la nature humaine.

9.它唤醒人类最崇高的一面。

评价该例句:好评差评指正

10.Certains croient que la violence pourrait être un trait intrinsèque de l'humanité.

10.有些人认为暴力也许是人类的

评价该例句:好评差评指正

11.Nous sommes dès lors confrontés à trois séries de questions fondamentales.

11.因此,我们面临三组根问题。

评价该例句:好评差评指正

12.Des recommandations ont été faites dans le sens d'un changement radical.

12.有人曾建议作出根的改变。

评价该例句:好评差评指正

13.C'est à notre avis une faiblesse fondamentale.

13.我们认为这是一项根的缺点。

评价该例句:好评差评指正

14.C'est là un point clef et fondamental.

14.这是一个关键和根的问题。

评价该例句:好评差评指正

15.Les droits en matière de reproduction et de sexualité sont fondamentaux.

15.生殖和权利也是根的。

评价该例句:好评差评指正

16.Il devra se pencher sur des questions de fond.

16.会议需要集中考虑一些根的问题。

评价该例句:好评差评指正

17.Toutes ces préoccupations sont particulièrement importantes et fondamentales.

17.这些都是特别重要和根问题。

评价该例句:好评差评指正

18.Cette dimension régionale m'apparaît comme étant fondamentale.

18.我感到,区域层面是根的。

评价该例句:好评差评指正

19.Parmi eux, le commerce constitue un domaine fondamental.

19.其中,贸易是一个根的领域。

评价该例句:好评差评指正

20.C'est, à notre sens, une faille essentielle.

20.我们认为,这是一个根的缺陷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对…施加影响, 对…丝毫无损, 对…心满意足, 对…有好感的, 对…有偏见, 对…有益的, 对…有影响, 对…有指挥权, 对…作X线照相, 对…作出贡献,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

1.Et pour moi, c'est une différence fondamentale.

对我来说,这是一的差异。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Cette nature elfique des nains est aussi présente dans des textes germaniques.

矮人的这种精灵也出现在日耳曼文献中。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

3.Pierre répondit avec hauteur : — Nos tendances ne sont pas les mêmes !

“我们的不一样!

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.Le mal ne vient pas de l’homme, qui, au fond, est bon.

痛苦不是人造成的,人的是善良的。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

5.Son regard résultait de sa volonté et son sourire résultait de sa nature.

眼神是他意志的表露,笑容是他的表露。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Hermione, je croyais que tu avais compris qui était Croupton !

赫敏,我刚才还以为你挺了解他的呢!

「哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

7.Et comment alors on fait pour pouvoir pardonner sans altérer la radicalité du mal ?

又该如何才能原谅不改变那恶行的

「法式生活哲学」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

8.Le costume les pousse à adopter un comportement artificiel à l'opposé de leur nature.

这些服装迫使他们采取他们完全相反的不自然行为。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

9.La sensitive, c'est le mari et le père, alors que l'indien, c'est l'artiste marqué par son enfance au Pérou.

敏感的是丈夫和父亲,印度人则是在秘鲁度过童年的艺术家。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

10.Tous les sentiments sont gâchés, tout est allé chez l'animalité, maintenant.

所有的感情都被破坏了,动物支配着现在得一切。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

11.Sur mon honneur, ces Gascons sont incorrigibles !

“我敢肯定,这些加斯科尼人的是改不了啦!

「三枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.– Elle a beaucoup mieux compris que vous qui était Croupton, Ron.

“她比你更了解克劳奇的,罗恩。

「哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.Avec la mobilité naturelle à l’esprit humain, d’un excès on se jeta dans un autre.

人类的便是这样反复无常,很容易从一极端落入另一极端。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

14.Ah ! que dirait maître Pangloss, s’il voyait comme la pure nature est faite ?

啊!要是邦葛罗斯看到人的如此这般,不知又有什么话说!

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

15.Par moments, je retrouvais ma vraie personnalité.

有时候我几乎恢复了

「哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

16.Ce qui prouve que le désir de maternité reste très vivace, très profond, et paraît dans la nature.

这证明了女人对母性的渴望是非常强烈的,深深扎于人类的中。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Et ce sera un moyen de faire oublier celui qu’a joué son père, reprit l’incorrigible marquise.

且可以洗刷掉他父亲的行为给人们种下的印象。”难移的侯爵夫人又接上一句。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.La mission archéologique prend une décision radicale dans les années 60 : l'anastylose.

考古队在 20 世纪 60 年代做出了一的决定:进行修复。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

19.Il y eut un instant de froid silence, pendant lequel chacun se sentit impressionné selon sa nature.

接着是一阵冷静的沉默,在这冷静的沉默中,各人据自己的体味着自身的感受。

「三枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

20.C'est souvent cruel pour ceux qui les ont élevés et aimés, mais la nature humaine est ainsi faite.

对于养育、疼爱他们的养父母来说,这是件残酷的事,但是人的就是如此。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对氨基萘磺酸钾, 对氨基萘磺酸钠, 对氨基水杨酸, 对氨硫酸盐, 对岸, 对案, 对暗号, 对白, 对白(戏剧、电影中的), 对版装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接