Elle a déclaré que le Fonds appréciait beaucoup le caractère positif et constructif des observations et des avis du Conseil.
她说,人口基金感谢执行局评论和指导意见的积极与富建设意义的本旨。
D'autre part, il ne faut pas sous-estimer le préjudice que peuvent subir les États tiers sous peine de compromettre le concept même de sanctions et de donner à ces pays tiers un fondement légal pour réclamer réparation.
此外,不应当低估

可能会对第三国造成的损害,因为要不然就会损害
这类措施的本旨;应当确立的法律机
必须规定一种办法让受影响的第三国有权寻求对所受损害的赔偿。
Ils ont également demandé aux États de ne pas adopter et appliquer des mesures coercitives analogues telles que la loi Helms-Burton ou la loi D'Amato-Kennedy, dont la teneur et l'objectif violent le droit international et la Charte des Nations Unies.
们还吁请各国均应拒绝采行或执行诸如其内容和本旨均在于违反国际法和《联合国宪章》的《赫尔姆斯-伯顿法》和《达马托-肯尼迪法》等类似的胁迫措施。
On s'est inquiété que la disposition en question ne puisse rompre l'économie générale du projet d'articles en énonçant une règle de droit international jusque-là inconnue par le jeu du rapprochement de deux notions différentes, ce qui reviendrait à admettre la possibilité d'une double réclamation.
有人表示关切,该条款改变
本条款草案的总体本旨,通过结合两个不同的概念创立
一项国际法前所未有的规则,这导致有可能提出双重要求。
Par conséquent, un État Partie a non seulement le droit, mais le devoir de lever l'immunité de son représentant dans tous les cas où, de l'avis de l'État Partie, l'immunité entraverait le cours de la justice et où elle peut être levée sans que cela nuise au but pour lequel elle est accordée.
因此,遇有缔约国认为其代表的豁免有碍有碍司法的进行,而放弃该项豁免并不妨碍给予豁免的本旨的情形,该缔约国不但有权而且有责任放弃该项豁免。
Les privilèges et immunités visés aux articles 14 à 17 du présent Accord sont accordés dans l'intérêt d'une bonne administration de la justice et non à l'avantage personnel des intéressés. Ils peuvent être levés conformément au paragraphe 5 de l'article 48 du Statut et aux dispositions du présent article, et ils doivent être levés dans tous les cas où ils peuvent l'être sans que cela nuise au but pour lequel ils sont accordés.
本协定第14条至第17条所规定的特权和豁免是专为便利司法事务的妥善执行而授予,并非为个人的私利而设,因此可以依照《规约》第四十八条第五款和本条规定放弃这些特权和豁免,而且在放弃并不障碍给予特权和豁免的本旨的特定情况下,有责任放弃这些特权和豁免。
Dans la mesure où lLes privilèges et immunités visés aux articles 14 à 17 du présent Accord sont accordés dans l'intérêt de la bonne administration de la justice et non à l'avantage personnel des intéressés,. iIls peuvent être levés conformément au paragraphe 5 de l'article 48 du Statut de Rome et aux dispositions du présent article, et ils doivent être levés dans tous les cas où ils peuvent l'être sans que cela nuise au but pour lequel ils sont accordés.
本协定第14条至第17条所规定的特权和豁免是专为便利司法事务的妥善执行而授予,并非为个人的私利而设,因此可以依照《罗马规约》第四十八条第五款和本条规定放弃这些特权和豁免,而且在放弃并不障碍给予特权和豁免的本旨的特定情况下,有责任放弃这些特权和豁免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。