C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.
这是一个纯粹杜撰的故事。
D'ailleurs, ses effets, surtout économiques, perdurent jusqu'à nos jours, notamment l'économie fondée sur la monoculture (qui rend les pays vulnérables aux variations des cours mondiaux) et la possibilité d'exploiter une main-d'œuvre bon marché.
殖民主义远非人们杜撰出的遥远的现象,它直到第二次世界大战结束多后才消失,事实上,其影响、尤其是其经济影响一直持续到今天,例如有的国家在经济上至今仍依赖单一作物,结果很容易受到世界市场价格波动的影响,并不得不依赖廉价、可供剥削的劳力。
En France, une agression antisémite dans les transports publics supposément perpétrée par de jeunes Arabes et Africains, qui auraient dessiné des croix gammées sur le corps d'une jeune femme, s'est ensuite révélée être une invention de la victime.
在法国,阿拉伯青和非洲青被指控在公共交通系统袭击犹太人(在一名轻妇女身上刻画纳粹标记),但后来证实这是受害人的杜撰。
Il ajoute que ce dernier, qui contient des éléments fabriqués et déforme la vérité, a été concocté de toutes pièces par les États-Unis, le Japon et certains pays de l'Union européenne, ainsi que par certaines de leurs organisations non gouvernementales.
他说,决议草案中包括由美国、日本、部分欧盟国家及其非政府组织编造的杜撰情节和扭曲内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais l'affirmation selon laquelle un déconfinement trop souple aurait été le principal responsable de son terrible bilan est une invention. Tout simplement parce qu'il n’y a pas eu, à l’époque, de confinement, explique à Désintox l'historien Nicolas Beaupré.
但是她认为“解除隔离过于随便是造成亡人数的主要”,这一主张纯属杜。很简单,为当时根本没有采取过居家隔离措施,Nicolas Beaupré向Désintox如是解释道。