Elle met le lait en poudre dans sa tasse.
她把奶粉进里。
Ce verre sert à verser de l'eau.
这个是拿来倒水的。
Il met les verres sur le plateau.
他把在托盘上。
Son verre lui a glissé des mains.
从他的手中滑落。
Le verre est plein.
是满的。
Il y a une brèche sur la tasse.
上有一个缺口。
Chacun sa couleur ! Comme ça, tu peux te souvenir lequel est le tien.
每一个颜色各异(见图)!这样的话,你可记住哪个是属于你的。
Ne touchez pas à ce vase, il est brisé.
别碰这个, 它破了。
Le montant de cette verre s'estime plus d'un million de dollars.
这个估计总价超过一百万。
Une tasse? Pourquoi pas on verra un pied ver à pied ?
?那虫干嘛长脚?
J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.
小心又打碎了你的。
Il a renversé son verre sur le devant de sa veste.
/*他把打洒在他的外套前襟.
Le ver vert va vers le verre vert.
那只绿色的虫爬向了一个绿色的。
Oh!Excusez-moi,je n’avais pas vu que votre verre était vide.
噢,请原谅,没有看见您的空了。
Sur les tables étaient disposées soigneusement des baguettes, tasses, assiettes, etc…
桌上整齐的着筷,,盘什么的。
Il remplit son verre jusqu'au bord.
他把倒得满满的。
La bière a débordé du verre.
啤酒从里溢出来了。
Il renverse le verre pour m'assurer qu'il est vide.
他把玻璃翻过来,证明给看已经空了。
Aide-moi! Apporte les assiettes, les couteaux, les verres, les serviettes et le vin pour moi.
帮一下!把盘、刀、、餐巾和酒拿过来。
Il garde ses vieilles chaussures, ses bouts de crayons, ses cahiers de l'an dernier.
他把他的旧鞋,铅笔头,还要上年的都保管起来了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels verres est-ce que tu préfères ?
更喜欢哪些子?
Un verre après l'autre sans détacher la flûte de ses lèvres.
接,子不离唇。
Elle boite un peu mais elle n'a jamais renversé un verre.
她有些跛脚,但从未碰翻过子。
Cette coupe est aussi le calice sacré qui contient le sang du Christ sur la croix.
这子,也是那盛了耶稣在十字架上血子。
Oh ça c'est un sacré cupcake !
哦这是星星子蛋糕!
Et pourtant, il ne s'agissait pas d'un gobelet Starbucks !
然而,那不是星巴克子!
Ma petite tasse très jolie de chez Monoprix.
我来自Monoprix非常漂亮小子。
J’ai la nappe, les assiettes, les gobelets, les jus de fruit.
我有桌布,盘子,子,果汁。
Il avait bien de l'eau, mais n'avait qu'un seul verre.
水倒是有,可他只有子。
Une femme : Et tu as acheté des verres?
买子了吗?
Ensuite, je vais prendre l'équivalent d'une cup à smoothie.
然后,我要拿像沙冰样子。
C'est bon tu peux tenir un gobelet quand même !
没关系,反正可以拿着子!
Le verre que tu as cassé ne valait rien.
打碎子文不值。
Le dispositif ne tombera jamais à court d'énergie ?
“子里电用不完?”
Donc par exemple je prends cette tasse, donc là elle est à l'endroit.
比如,我拿起这子,所以这是正面。
Donc, je mets tous les beaux verres.
我把所有漂亮子放在这里。
Disons €6,50 à condition que je vous achète aussi ce seconde verre.
6,5欧给我,我还要买另子。
Il leva son verre et trinqua délicatement.
他举起酒,和朱莉亚子轻轻碰了下。
Le barman venait de remettre en place le dernier verre propre.
酒保把最后干净子放到了架子上。
Une femme : Tu sais bien qu'on en a cassé!
知道我们子打碎了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释