有奖纠错
| 划词

Ces cas ont fait l'objet d'un examen approfondi en coopération avec la Sûreté nationale.

这些案例均在安全警察的合作进一步查实

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, pour assurer une véritable et a constaté que les pirates vérifié un, ne peut pas l'argent frais.

四,保证正版,现盗版一经查实,货款可以不收。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnaire en question aurait commis d'autres actes frauduleux de moindre gravité.

调查还查实,这名工作人员还犯有其他较轻的欺诈行为。

评价该例句:好评差评指正

Les missions ont également confirmé l'existence d'un grand nombre de charniers à Bunia et dans les environs.

调查团还查实在布尼亚及其周围有许多乱葬坑。

评价该例句:好评差评指正

Ils veillent à ce que les faits soient dûment établis pour leur permettre de prendre leurs décisions.

司法机关采取的办案方式是,按规定查实了必要的案情后,才可决。

评价该例句:好评差评指正

Il peut également réexaminer cette décision s'il s'avère que celle-ci résulte d'une fraude ou de fausses indications.

如果经查实对其作出肯定结论所根据的陈述是欺骗或不实,也可进行重新考

评价该例句:好评差评指正

Les mentions faites d'autres rapports, affaires et incidents concernent des renseignements recueillis et avérés dont l'exactitude a été vérifiée.

在本报告中提到的报告、案例和事件指的是经过收集、审查和查实的资料。

评价该例句:好评差评指正

Le sort de centaines de civils sahraouis disparus dans les camps depuis le début du conflit doit aussi être élucidé.

自冲突今,在难民营失踪的数百名撒哈拉平民的落也必须查实

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal est chargé de confirmer, d'annuler ou de modifier les décisions de l'organisme contre lesquelles des individus ont formé recours.

在个人提出上诉的情况,该法庭有权对当局做出的决定进行查实、推翻和变更。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a pu vérifier l'exportation en contrebande de diamants bruts libériens vers la Sierra Leone et la Côte d'Ivoire.

专家小组查实,利比里亚粗金刚石仍在继续走私到塞拉利昂和科特迪瓦。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe a reçu des informations vérifiées portant sur 116 cas de graves violations contre des enfants durant la période à l'examen.

在本报告期间,国家监察和报告任务组收到经查实的116宗严重侵害儿童的案件报告。

评价该例句:好评差评指正

Pour établir la prévalence des cas, il faudrait procéder à des enquêtes de population, rendues difficiles dans des situations de conflit.

查实性暴力的广泛程度,需要进行以人口为基础的调查,但在冲突环境很难进行此种调查。

评价该例句:好评差评指正

Elle a posé des questions aux spécialistes qui se trouvaient dans les bâtiments inspectés pour s'informer sur les activités qu'ils menaient.

随后,视察队视察了该地的所有设施和建筑,并向所视察建筑内的负责人提问,以查实该建筑内进行的活动。

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'est rendue en mission sur le terrain, au Togo et dans les pays voisins, afin de vérifier les faits allégués.

委员会对多哥及其邻国作实地访问,以查实有关的指称。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, aucun déséquilibre flagrant entre l'évolution des salaires du personnel en exercice des caisses et l'évolution des pensions n'a pu être établi.

在目前,不能查实在该局在职雇员的工资变动和养老金计算之间存在着很大差距。

评价该例句:好评差评指正

La Commission, pour plus de précision, a demandé aux pêcheurs si ces corps n'étaient pas ceux d'habitants des environs, c'est-à-dire de Béninois.

为了进一步查实,委员会问渔民这些尸体是不是邻近地区的居民,即贝宁人。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'avère qu'une personne considérée comme un réfugié a des antécédents judiciaires, un agent d'immigration peut reconsidérer la décision de recevabilité de sa demande.

如果被认为是难民的人经查实有犯罪纪录,移民官员可重新考其是否够格。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a enquêté sur un certain nombre de cas afin de déterminer s'il y avait eu violation des sanctions du Conseil de sécurité.

专家组调查了若干案件,查实是否有违反安全理事会制的行为。

评价该例句:好评差评指正

Les informations données sur les cas individuels et les lieux de détention étant en grande partie peu détaillées, il n'y a aucun moyen de les vérifier.

但由于来函中提及的大部分个案信息和羁押地点不详,无法查实

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, l'équipe a effectué un tour d'inspection comprenant tous les services, bâtiments et entrepôts de la fonderie, et elle s'est informée des activités en cours.

随后,视察队对包括铸造厂的所有部门,建筑及储藏区在内的地方进行了视察,查实该厂目前的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azoxynaphtalène, azoxyphénanthrène, azoxyque, AZT, Aztèque, azufrado, Azufrol, azuki, azulejo, azuléjo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接