(viii) “Annexe à la Soumission” signitie l'annexe au modèle de Soumission jointe aux présentes Conditions.
“投附录”指附在合同条款后的附件,它构成投的一部分。
Ce haut fonctionnaire a indiqué qu'il était possible que le Premier Ministre arrête le projet.
这位官员表示,总理有可能废除这些。
Les besoins précis seront indiqués dans l'invitation à soumissionner.
详细要求是被明确在招。
Il a été constaté que les prix appliqués dans les deux offres étaient comparables.
结果发现两种中的价格相仿。
Onze sociétés ont soumis 16 offres pour ces quatre zones (voir annexe V).
公司对这4个地区提出16份(见附件五)。
Nous allons prochainement soumettre une offre concrète et détaillée.
我们不久将提交一份具体的详细的投。
La nature ouverte des systèmes exige la sollicitation ouverte des offres indicatives.
系统的放性质要求公征求临时。
L'entité adjudicatrice fixe une date et une heure précises comme délai de soumission des offres.
(4) 采购实体应当确定提交的具体截止日期时间。
En réalité, les offres étaient toutes établies par le conjoint et les associés du fonctionnaire.
而事实上,这些报价都是该名工作人员的合伙人安排的,其中包含了工作人员的公司的。
Le paragraphe 3 traite de la teneur des offres initiales.
(3) 第3款涉及初步投的容。
Le modèle 3, ou aucun aspect de l'offre n'est préalablement évalué.
模式3,不对的任何方面进行事前评价。
Troisièmement, l'authenticité des offres doit être établie.
第三,必须确立投的真实性。
Les soumissions contenaient de nombreuses caractéristiques identiques, y compris dans un cas la même faute.
三家公司的投有许多共同特点,包括在某一方面还有一个相同的错误。
Il était évident que les trois soumissions avaient été établies par la même entreprise.
显然,所有三个投都是由同一家公司起草的。
Des soumissions concernant de futurs locaux à Erbil sont actuellement évaluées.
对埃尔比勒设施建设投的评估工作也在进行。
Une autre question concerne le traitement de l'obligation de faire les offres “par écrit”.
另一个问题是如何处理对“文字”投的要求。
Des soumissions ont été examinées pour quatre autres sites.
也已审议了四个其他地点的。
Cette assurance doit être souscrite pour un montant au moins égal au montant stipulé dans l'Annexe à la Soumission.
这一保险金最低限额在投附录中规定。
Les critères d'évaluation des offres sont énoncés au paragraphe 4 de l'article 34 de la Loi type.
《贸易法委员会采购示范法》第34条第4款列出了投的评审准,并规定确定估值最低的投应使得采购的使用可以促进工业、社会或环境目。
Avant que le projet ne puisse commencer, le Ministère devait apparemment émettre une lettre de confirmation.
从情况看,在项目能够着手进行之前,先要由工业部签发一份决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec l'approbation par le Cabinet, le ministère de l'Énergie devrait lancer des appels d'offres pour le programme.
经内阁批准,能源部将为发布招标书。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释