有奖纠错
| 划词

L'essence forestière tropicale la plus répandue est l'Eucalyptus spp. qui couvre 10 millions d'hectares dont plus de la moitié au Brésil et en Inde.

桉树是热带森林最常见的种植树种,共种植100万公顷;西和印度占这一总面积的半数以上。

评价该例句:好评差评指正

Le projet avait pour objectif de créer une plantation d'arbres d'eucalyptus pour stocker le carbone et compenser les émissions provenant des usines d'énergie aux Pays-Bas.

项目的目的是创建桉树种植园,桉树可以储存碳,抵消荷兰能源公用事业公司的排

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des industries forestières et papetières brésiliennes, par exemple, ont adopté des mesures strictes de gestion durable des forêts pour les plantations d'eucalyptus et de pins dans leur pays.

如,西纸浆和纸业已经对西的桉树和松树种植园采格的可持续森林管理做法。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de la nécessité d'élargir la production, le faible coût de transfert d'une partie des Eucalyptus, s'il vous plaît appeler des consultations afin de prendre de regarder la forêt des bois.

因需扩大生产,故低价转让一部分桉树林,敬请来电协商,以便带您到林地观摩林相。

评价该例句:好评差评指正

De grands propriétaires terriens plantent aujourd'hui, à la place des forêts primaires qui appartenaient à la communauté mapuche, des arbres à croissance rapide, notamment des eucalyptus, qui consomment d'énormes quantités d'eau, détériorent les sols, abaissent le niveau de la nappe phréatique et provoquent une érosion.

而今,大土地所有者将在一度属于马普切人的原始森林中种植生产木材的速生林,桉树消耗的水,破坏土壤,降低地下水位,最终产生侵蚀作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces peuples n'ont pu faire reconnaître officiellement leurs droits coutumiers sur la forêt et la plupart sont devenus des occupants précaires ou ont été déplacés pour laisser place à des plantations commerciales d'eucalyptus (qui servent à fabriquer des produits ligneux) et à l'industrie laitière (pour laquelle les anciennes terres boisées sont transformées en pâturages).

特瓦人对森林所拥有的习惯权利从未得到正式承认,大多数特瓦人要么被迫转变为生活不安定的森林居住者,要么遭到驱逐,被迫让出土地用于建设生产木材产品的商业化桉树种植园,或者让给乳品工业在古老的森林土地上牧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


churro, Chusenophyllum, Chusquea, chusquéa, chut, chutage, chute, chute de barres, chute de capsule(s) de cotonnier, chute due au vertige,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第日》&《第夜》

À peine avais-je posé le pied à terre que son avion fit demi-tour, j'eus juste le temps de me retourner pour le voir s'éloigner au-dessus de la cime des eucalyptus.

我刚走下来站稳了脚,飞机立即转了个圈准备再次出发。我转身目送着它从丛的顶上掠过,越飞越远。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, cette disposition du feuillage était regrettable ; la traversée de ces forêts est souvent très longue, et pénible par conséquent, puisque rien ne protège le voyageur contre les ardeurs du jour.

尽管如叶子这样的生长,毕竟得到人们的好感。如果穿过这片子需很长时间,烈日当空,毫无庇荫,行人自然难以吃消。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce n’était là ni le bois à bouquets pressés et obstrués de ronces, ni la forêt vierge barricadée de troncs abattus et tendue de lianes inextricables, où, seuls, le fer et le feu peuvent frayer la route aux pionniers.

这片象原始森样,枝密集,荆棘横生,甚至有许多倒下的干,到处是纠缠清的藤条,开发的人要进去,非得用火、用刀可。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ciboulette, ciboulot, cicatrice, cicatriciel, cicatricule, cicatrisable, cicatrisant, cicatrisation, cicatrisé, cicatriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接