有奖纠错
| 划词

Ce n'est qu'alors que le dossier pourrait être clos.

只有那时此才能结束。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons vivement que ces institutions transmettront ces dossiers à la coalition dès que possible.

我们热忱希望这些机构尽快向联盟移交这批

评价该例句:好评差评指正

Mais le Japon refuse de révéler tous les faits et chiffres contenus dans ses archives.

但是,日本拒绝透露日本中保留的各项事实和数据。

评价该例句:好评差评指正

En juillet, il a transmis 10 autres dossiers aux autorités rwandaises.

10日,检察官向卢旺达当局移交了又一批10件

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre à ces questions, la Cour a examiné toute la correspondance pertinente et d'autres archives.

为了回答这种际法院审查了所有相关往来信函和

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les ministères préparent chacun leurs dossiers dans le cadre d'un processus auquel tout le Cabinet participe.

为此,每名部长通过一种涉及整个政府办室的进程编制各自不同的

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais me référer à la carte qui figure dans le dossier distribué dans la salle.

在这方面,我希望请大家看一看在会议厅内散发的中的一张历史地图。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou espère que le site comportera prochainement les archives du matériel audiovisuel concernant les audiences.

秘鲁相信,不久以后庭审的音频和视频将被纳入网站。

评价该例句:好评差评指正

La COCOVINU a fini de liquider ses archives, qui comprennent des documents imprimés et des supports multimédias.

监核视委处置其包含纸印文件和多媒体的工作已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Procureur continue de transmettre ses dossiers d'enquête aux parquets des États de l'ex-Yougoslavie.

检察官办室继续将载有调查转移给前南斯拉夫各家检察机关。

评价该例句:好评差评指正

Mise à part la communication de ces dossiers d'éléments de preuve, le TPIY ne jouera aucun autre rôle dans ces affaires.

除了提供证据外,前南际法庭在审理这些件中将不发挥任何其它作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a préparé un dossier sur la question et a aidé à l'élaboration de mon exposé écrit à la Cour.

法律事务厅编写了相关文件,并协助编写了我给际法院的书面陈述。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'y a rien dans le dossier qui permette au Tribunal de dégager une conclusion quant à l'effet de ce retrait.

但是没有任何能使行政法庭得出撤资有效力的结论。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment des dossiers détaillés portant sur toutes les opérations et les avoirs ainsi que leur emplacement et leur situation financière.

这包括有关所有项目和资产、其地点和财政状况的详细

评价该例句:好评差评指正

La transmission des dossiers d'enquête aux juridictions nationales compétentes est un élément essentiel de la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal.

将调查移交家主管当局是法庭完成工作战略的一个关键组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Des membres du Collège ont offert leur assistance à la Commission au sujet des procédures nationales à suivre pour les documents archivés.

专员委员会的成员在处理程序方面,向委员会提供了协助。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'accomplissement de ses fonctions, l'équipe fera aussi appel à des avocats pour tout ce qui concerne les aspects juridiques des dossiers.

该队在开展工作时也将在件和的法律方面利用专门出庭辩护律师的专门知识。

评价该例句:好评差评指正

La transmission des dossiers d'enquête aux juridictions nationales compétentes est un élément essentiel de la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal international.

将调查移交家主管当局是际法庭完成工作战略的一个关键组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La coopération de la Serbie pour obtenir l'accès aux documents et aux archives restera cruciale lors des prochains procès d'accusés de haut rang.

塞尔维亚能否协助提供文件和,对即将举行的高级别领导人审判来说依然是最为重要的。

评价该例句:好评差评指正

Même si certains documents issus des archives lui ont été communiqués, un certain nombre de demandes concernant d'autres documents essentiels sont encore en souffrance.

虽然政府提供了某些,一些主要的文件仍悬而未决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béfanamite, Befar, beffonite, beffroi, béforsite, bégaiement, bégayant, bégayement, bégayer, bégayeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito A1

Parfois, le week-end, je prépare les dossiers qui sont urgents. Il n'y a pas d'horaires fixes.

有时周要准备紧急的材料。没有固定时间

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le procureur avait le visage fermé et piquait un crayon dans les titres de ses dossiers.

检察官沉下脸来,居心叵测,用铅材料的标题上戳着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bégueule, bégueulerie, béguin, Beguina, béguinage, béguine, bégum, béhaïsme, behaviorisme, béhaviorisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接