L'agent commercial d'IBM sera présent à la réunion.
IBM的商务代理将出席此次会议。
Merci encore de ton engagement dans cette opération.
再次谢谢你投入此次服务。
Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?
此次病毒感染蔓延的规模如何?
Nombreux peintres participent à ce vernissage d'une exposition de peintures.
许多画家参加了此次画展的开幕式。
Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.
他坦率的陈述了他此次行动的目的。
C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .
这是此次世界杯头个意料之外的结果。
Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.
此次峰会就改革融体制步达成。
Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.
法前驻华大使出席了此次仪式。
Cette entrevue favorise l'amitié entre les peuples des deux pays.
此次会晤促进了两人民之间的友谊。
De nombreux dirigeants du monde entier ont également fermement condamné le double attentat.
世界各领导人也同样对此次连环袭击予以谴责。
Un vote crucial pour la ratification du plan d'aide européen.
此次投票对欧盟救助计划是否能被批准至关重要。
Un vote crucial pour la ratification du plan d’aide européen.
François Hollande a obtenu la majorité des suffrage dans cette élection.
佛朗索瓦 奥兰德在此次选举中获得了多数选票。
Cette campagne a eu lieu dans un contexte de crise économique profonde.
此次竞选运动是在严重的经济危机背景下进行的。
Le réseau câblé de télévision, un agent, est un bon exemple.
此次代理有线电视网络工程,就是个很好的例证。
L'organisation de la conférence a pu ainsi progresser.
此次会议的计划进展顺利。
De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ...
出席此次活动的还有……主任……先生,我们谨向他表示敬意。
Je tiens à dire quel plaisir nous avons eu à le faire.
我愿表示,此次工作令人愉快。
Nous approuvons la décision qu'il a prise d'effectuer cette visite.
我们赞同他决定进行此次访问。
Cette campagne a été entièrement financée par des ressources locales.
此次运动完全由当地资源资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelles sont vos attentes par rapport à cette rencontre ?
那么对论坛许有何期待?
Profite et surtout amuse toi bien ! ! !
享受舞会吧,好好玩!
Alors, comment vous sentez-vous cette fois-ci ?
那么您访华有什么特殊的感受?
Mais la polémique ne lui a pas servi de leçon.
但争议并没有让他吸取教训。
Cet évènements est une initiative d’une association caritative parisienne.
活动是巴黎一家慈善机构的倡议。
Ce lancement intervient alors que les tensions restent vives entre Pékin et Washington.
发布会之际,中美之间的紧张局势仍然很高。
Ça fait partie de cette rencontre de civilisations, de ce travail en commun.
也是论坛的一部分。
39.Un retard dans le règlement de cette réclamation serait nuisible à votre crédit.
39.贵方若迟迟不解索赔将必然损害贵方的信誉。
J’espère que votre séjour à Pékin vous a plu.
希望您的北京之行能够令您感到愉快。
Le don était irrévocable, la plainte de Carrouges était perdue avant même d'avoir été défendue.
捐赠不可逆转,卡鲁的讼甚至未等到辩护便。
Évidemment, on ne va pas négocier la paix pendant ce voyage.
很显然,我们不会在访华期间进行和平谈判。
Et cette fois-ci, vous allez découvrir la ville de Dalian. Qu’attendez-vous de votre visite ici ?
这您来到了大连,您对大连之行有何期待?
On ne s'attendait pas à ce que ce soit tout vert, tout écolo. - Oui.
我没有想到会议涉及到了如之多的环保相关话题。- 是的。
Les services de renseignement russes ont arrêté 11 personnes, dont 4 directement impliquées dans l'attaque.
俄罗斯情报部门逮捕了11人,其中4人直接参与了袭击。
Certes, cette crise énergétique est loin d'être finie, notamment à cause des tensions en Ukraine.
的确,能源危机远没有结束,尤其是受到乌克兰的紧张局势影响。
La canicule et ses conséquences dramatiques depuis le début de cette vague de chaleur sans précédent.
高温天气乃前所未有,酷暑天气产生了严重的影响。
Une conquête très organisée, qui pallie la disparition de l'hôtellerie rurale.
Airbnb成功拿下法国乡村古迹市场是非常有规划的,它弥补了乡村酒店业消失的现状。
Quatre ans après cette union, Louis XVI devient roi à la mort de son grand père.
联姻的四年后,祖父路易十五去世,路易十六成为了国王。
Vous êtes notre invité d’honneur, j’espère que votre visite ouvrira de nouvelles perspectives à notre future coopération.
您是我们的贵宾,希望您的访问能为我们未来的合作展开新的前景。
Et puis, si vous n'êtes pas du voyage, rien ne vous empêche de continuer à être dans la Lune.
然后,如果你们不在的旅途中,但未来没有什么可以阻止你们登陆到月球上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释