Cette zone de non-droit est livrée à la délinquance et au «terrorisme résiduel».
这片法律无效区已经被交付给了犯罪和恐怖势力。
Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.
一连好几天,许多溃军的部分就在卢昂的市区里穿过。
La loi exige qu'on enlève les débris ou qu'on reconstruise la partie effondrée.
按法律规定,必须清除或重建倒塌部分。
Les débris des groupes rebelles seraient toujours présents dans ces zones.
据报告,反叛团体的分子仍在这些地区活动。
Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.
我们不能让冷战的影响继续困扰我们。
Il invite l'État partie à prendre des mesures pour éliminer ce qui reste de l'esclavage.
委员会吁请缔取步骤完全消除奴隶制。
La zone d'essais nucléaires de Semipalatinsk reste un vestige de la guerre froide.
塞米拉金斯克区域核试验区是冷战的。
Les derniers vestiges des forces rebelles sont en fuite.
叛军少数分子正在逃亡。
Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.
应清除的制裁和无形的限制。
Des éléments terroristes continuent d'attaquer nos citoyens et de menacer notre sécurité.
恐怖主义势力继续袭击我公民,威胁我安全。
D'après lui, cette situation était due à la mentalité héritée du précédent régime.
他认为,这是前政权的思想所造成的。
Ils y ont trouvé des restes de fibre de verre. Il s’est avéré qu’elles avaient environ 2000 ans.
在那里,美人发现了玻璃纤维的。经证实,这些玻璃纤维有经有2000年的历史了。
Le montant demandé a été ajusté pour tenir compte de la valeur résiduelle, conformément au paragraphe 76.
根据上述第76段有关价值的规定,对索赔数额作出了调整。
根据上述第76段中有关价值的规定,对索赔额作出了调整。
根据上述第76段关于价值的规定,对索赔额作出了调整。
Plusieurs études ont montré que les résidus de bêta-HCH restent pendant des années dans les sols contaminés.
一些研究显示,在处理区,乙型六氯环己烷能保留多年。
Ces initiatives permettront d'éliminer de la législation bahamienne toutes les anciennes pratiques discriminatoires à l'égard des femmes.
这些倡议将从哈马法律中消除所有性别歧视的。
Nous avons également pu conclure un accord de cessez-le-feu avec le dernier groupe armé, l'Union nationale Karen.
我们还能够同最后武装团伙,即克伦民族联盟达成停火协定。
Dans les deux matrices étudiées, faeces et tissu adipeux, on a décelé la présence de résidus de PeCB.
在所研究的基体、排泄和脂肪组织中都确定了五氯苯。
Les services de santé, d'éducation et autres services sociaux de base sont devenus inopérants ou du moins extrêmement précaires.
基本保健、教育和其他社会服务崩溃或者处于极端危险的境地,传统的应付机制和战争前公民社会设施受到深重的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux éléments que Fermi a observés sont en fait les restes de cette fission.
费米观察到两个元素实际上是该裂变残余。
Il était le seul reste d'une habitation de plaisance, maintenant disparue.
这是如今不在了一所别墅唯一残余屋子。
一连好几天,许溃军残余部分就在卢昂市区里穿过。
Oui ! ce cylindre est tout ce qui reste d’une torpille !
“是!这个铁筒就是水雷残余!”
Notre monde n'est ni plus ni moins que le dernier survivant d'une grande chasse à l'échelle de l'univers.
我界,只不过是这场宇宙大捕猎残余。
La première étape est de séquencer et assembler un génome à partir des restes ADN d'un animal de l'espèce disparue.
第一步是对已灭绝物种动物DNA残余进行测序和组装基因组。
C'est des restants de concrétions. - Diverses bactéries sont en train de ronger le navire.
这些是凝土残余物。- 各种细菌正在吞噬船上。
Vu d'Afrique, ce conflit est une affaire d'Européens, un résidu de la guerre froide.
从非洲看,这场冲突是欧洲事务,是冷战残余。
Sans eux Glaurung et sa progéniture auraient exterminé ce qui restait des Noldor.
没有他,Glaurung 和他后代就会消灭残余。
Il trouva de l'aide auprès des restes du peuple d'Hador qui connaissaient la vie du désert.
他从了解沙漠生活哈尔残余人民那里找到了帮助。
Elle rassemble ce qui reste de l'Organisation de libération de la Palestine, autrefois la grande centrale dirigée par Yasser Arafat.
它汇集了巴勒斯坦解放组织残余力量,该组织曾经是亚西尔·阿拉法特领导强大组织。
Et là, on va nettoyer les os à moelle histoire d’enlever le maximum de débris de particules, pour garder un bouillon bien clair.
现在,我要清洗骨髓,尽可能去除微粒残余,以便浓汤保持清澈。
Seule l'analyse de résidus pourra déterminer avec certitude la nature de ces munitions. La Russie, de son côté, nie toute implication.
只有进行残余物分析,才能确定这些弹药性质。就俄罗斯而言,它否认有任何参与。
Fabrice n'était plus retenu que par un reste d'espoir d'arriver à sentir ce qu'on appelle de l'amour, mais souvent il s'ennuyait.
法布里齐奥现在只被能够感受到所谓爱残余希望所阻碍,但他经常感到无聊。
Mais il était devenu encore plus sombre et plus maigre, comme si de nouvelles peines rongeaient ce qui restait de son corps.
但他变得更黑、更瘦弱,仿佛新悲伤正在吞噬他身体残余部分。
Il penchait légèrement sur tribord et de sa mâture intacte pendaient les vestiges crasseux de sa voilure, entre les agrès fleuris d'orchidées.
她微微地向右舷倾斜,从她完好无损桅杆上,挂着她肮脏船帆残余物,在花花盛开兰花钓具之间。
J'ai juste pris le temps de dégraisser et de rajouter un tout petit peu d'huile, dès que c'est chaud on va pouvoir rajouter tout ça.
我刚刚清洗了锅中残余油脂,然后加了点油,等锅变热后,我就可以把这些都加进去了。
Ce face-à-face au sein même du Nouveau Front populaire, ou ce qu'il en reste : le parti socialiste face à Jean-Luc Mélenchon.
这是在新人民阵线本身内部面对面,或者说是它残余部分:反对让-吕克·梅朗雄社会党。
Oui, c'est un reste des conserves envoyées par mamie pour Noël l'année dernière. On pourrait... peut-être enfin les jeter à la poubelle non ?
是,这是奶奶去年圣诞节送来罐头残余。我可以...也许最后把它扔进垃圾桶了, 对吧?
Ce qui reste du Parti socialiste tente de son côté de retrouver ses galons de gauche et s'oppose alors frontalement à son ancien camarade.
社会党残余势力正试图恢复其左翼立场,并与其昔日同志直接对立。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释