有奖纠错
| 划词

1.Comment peut creuser ce coeur cruel .

1.怎样去除我心。

评价该例句:好评差评指正

2.Il est un tigre assoiffé de vengeance .

2.他是一个极度渴望复仇人。

评价该例句:好评差评指正

3.Nombre d'entre eux sont maltraités et brutalisés.

3.很多人受到虐待和对待。

评价该例句:好评差评指正

4.La violence de ce traitement est répréhensible.

4.径应予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

5.Cet acte atroce a été condamné avec force par la communauté internationale.

5.径受到国际社会强烈谴责。

评价该例句:好评差评指正

6.La torture et les sévices continuent d'être une pratique courante.

6.虐待和为仍然是常见作法。

评价该例句:好评差评指正

7.Le terrorisme continue de tuer brutalement des civils innocents.

7.恐怖主义继续地杀害无辜平民。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous condamnons ces actes de brutalité perpétrés par les forces israéliennes.

8.我们谴责以色列部队犯下为。

评价该例句:好评差评指正

9.La forme de violence qu'ils pratiquent est sadique et brutale.

9.他们实力形式极端、野蛮。

评价该例句:好评差评指正

10.Beaucoup d'autres scènes et images atroces n'ont pas été filmées par les caméras des correspondants.

10.记者摄像机没能拍下其他许多场景。

评价该例句:好评差评指正

11.L'Iraq a perpétré des agressions brutales par le passé.

11.伊拉克还有着进侵略记录。

评价该例句:好评差评指正

12.Deux articles relatifs aux brutalités infligés à la requérante ont également été diffusés.

12.还传播了两篇申诉人受到对待文章。

评价该例句:好评差评指正

13.Deux articles relatifs aux brutalités infligés à la requérante ont également été diffusés.

13.还传播了两篇申诉人受到对待文章。

评价该例句:好评差评指正

14.On ne saurait concilier la paix avec la démonstration de force d'Israël.

14.以色列所使用武力无法与和平彼此调和。

评价该例句:好评差评指正

15.Elle avait également travaillé comme domestique et avait été très maltraitée par son employeur.

15.女孩也当小女佣,被雇主地虐待。

评价该例句:好评差评指正

16.Les enfants enlevés sont soumis à des sévices brutaux et à d'autres violations particulièrement graves.

16.被绑架儿童受到野蛮待遇和其他人身侵犯。

评价该例句:好评差评指正

17.Elles sont soumises à des crimes indescriptibles, des crimes contre l'humanité.

17.她们还深受其他、即危害人类罪之害。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous crions haut et fort « Assez! » contre ces actes de barbarie.

18.针对为,我们高声呐喊“够了!”

评价该例句:好评差评指正

19.Cette année, nous avons été de nouveau témoins d'actes brutaux de terrorisme.

19.今年,我们又看到了恐怖主义动。

评价该例句:好评差评指正

20.Il nous suffit simplement de mentionner le phénomène scandaleux des enfants soldats.

20.我们只需看看儿童兵现象就明白了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


o.i.t., o.k., o.k.!, o.m.i., o.m.m., O.M.S, o.m.s., o.-n. -o., o.n.g., o.-n.-o.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世界 Les Misérables 第五部

1.Un sabreur ! un bavard ! Se faire tuer pour un mort !

一个无知军人!胡说八道人!

「惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

2.T’es monstrueuse. C’est pour ton bien.

你可真。这是为了你好。

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Certains atterrissent dans la ville de Caen, où ils dénoncent en Marat un tyran sanguinaire.

一些人来到卡昂市,在那里他们指责马拉是一个君。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
神话传说

4.Car ces figures monstrueuses, sont l’essence même de la brutalité et ils sont incapables de maîtriser leur puissance.

鉴于这些畸形人物,他们有着本质,他们没有能力来控制他们权力。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

5.Allons donc ! il faudrait que nos ouvriers fussent de fameux brigands pour voler chez nous une épingle !

这是哪儿事呢!除非那些工人是最土匪,否则他们连一个别针也不会抢我们!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

6.Enfin, c’est bon, n’en parlons plus, c’est dit, c’est fait, c’est bâclé, prends-la. Telle est ma férocité.

总之,好吧,不必再谈论了,说定了,决定了,确定了,娶她吧。你看,我就是这样

「惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

7.Comme un nouveau symbole de la brutalité du régime iranien.

作为伊朗政权新象征。机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

8.Il y a des gens qui font des choses absolument atroces.

有些人做了绝对事情。机翻

「TV5每周精选(视频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

9.J'ai vécu ça comme quelque chose d'atroce.

- 我觉得这是一件事情。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

10.La mort de Mahsa Amini a provoqué la colère du peuple, qui s'est révolté contre la brutalité du pouvoir iranien.

玛莎·阿米尼死激起了人民愤怒,他们以此反抗伊朗权力

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

11.La prison d'Evine à Téhéran est connue pour sa brutalité envers les prisonniers d'opinion.

德黑兰埃文监狱因其对良心犯而臭名昭著。机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

12.Le président américain Joe Biden a condamné la « brutalité absolue » des bombardements russes.

美国总统乔·拜登谴责俄罗斯爆炸事件“绝对”。机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
名人书信

13.On n'arrive au style qu'avec un labeur atroce, avec une opiniâtreté fanatique et dévouée.

一个人到达风格只有工作,与狂热和忠实固执。机翻

「名人书信」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

14.Oui, elle aurait dénoncé sa brutalité et ça aurait déplu à certains.

,她会谴责他行为, 这会让一些人不高兴。机翻

「RFI简易法语听力 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

15.Rien ne peut justifier des crimes aussi atroces » , indique M. Kobler dans un communiqué de presse.

没有什么可以为这种罪行辩护," Kobler在一份新闻稿中说。机翻

「CRI法语听力 2013年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

16.Dans leur questionnement, les avocats de G.Fortin suggèrent une forme de brutalité dans la procédure de licenciement.

- 在他们质询中,G.Fortin 律师提出了解雇程序中一种形式。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年12月合集

17.Comme chaque jour un être rachète ce monde atroce que nos journaux racontent, ils n'en sont pas coupables.

正如我们报纸所讲述那样,一个存在每天都在救赎这个世界,他们对此并不感到内疚。机翻

「La revue de presse 2020年12月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

18.Brutaux, assoiffés de sang, les géants se sont tellement entre-tués au cours du siècle dernier que leur espèce a fini par s'éteindre.

巨人生性、嗜血,上个世纪因自相杀而濒临灭绝。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.– Montre… des signes… de… plaisir… à l'évocation… de la… violence… , marmonna Ombrage en recommençant à écrire sur son bloc-notes.

“对… … … … 表现出… … 快意… … ”乌姆里奇又在笔记本上写道。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

20.Mais j'aurais fait tous les efforts possibles pour attraper le maître chanteur avant qu'il n'ait le temps de commettre une telle atrocité !

“但是我会想尽办法抓住那个威胁我人,不让他犯下这样罪行!”

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obcordiforme, obédience, obédienciaire, obédiencier, obédientiel, obédientielle, obeïd, obéir, obéir à, obéissance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接