有奖纠错
| 划词

Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.

在国际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为强取豪夺和残酷无情的。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.

数字残酷无情的:新感染的人群中足有50%年龄在15至24的人。

评价该例句:好评差评指正

Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.

也从见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击古巴的经济和古巴人享有体面和有尊严生活的权利。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.

不幸的,在变化无常的世界棋盘上残酷无情的政治、经济或社会决战中,常常成为束手无策的牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨被雷击毙。

评价该例句:好评差评指正

Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.

靠的就采取令人发指、残酷无情的行径,旨在损害我国人民的安全,阻止国际社会对阿富汗的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.

而且重要的,难民十有九个说,在政府和金戈威德民兵残酷无情地烧杀的地区,曾看到有叛军活动。

评价该例句:好评差评指正

Les criminels sont sans scrupules et la plupart des incidents violents qui se produisent dans la zone de conflit sont le fruit de rivalités ou de représailles entre les différents groupes.

犯罪分子残酷无情,冲突地区内大多数暴力事件都各个集团权力争夺或相互报复的结果。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique de l'Ouest, la violence juvénile compromet la sécurité de la sous-région, et des solutions de protection globales, à l'échelle de la région, sont nécessaires non seulement pour répondre aux besoins particuliers des jeunes traumatisés par la guerre, mais aussi pour prévenir les conflits dans les pays voisins.

在西部非洲,暴力破坏了次区域的安全,需要采取综合性的区域保护办法来解决由于战争而变得残酷无情的青年人的特殊需求,同时须为预防邻国的冲突而应做出有益贡献。

评价该例句:好评差评指正

Quoiqu'il soit heureux de faire savoir que leur force de caractère n'a pas fléchi en dépit de la longueur de leur emprisonnement, le Rapporteur spécial condamne cette pratique qu'il considère comme cruelle et inacceptable et ne peut souscrire à l'opinion des autorités selon laquelle cette mesure est conforme au droit interne.

虽然特别报告员高兴地报告说,这些囚犯尽管被长期监禁但意志坚强,然而谴责这种做法残酷无情,令人无法接受,而且不能接受该国政府关于这一措施按国内法律规定执行的这一看法。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

同意,只能向政府或其经正当授权的实体提供小武器和轻武器,武器转让必须接受国家、区域和国际管制,防止武器落入残酷无情的恐怖主义分子和非国家行为者手。

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, toutes ces atrocités sont commises principalement au sein de nations dont les populations, pour le plus clair de leur histoire, ont dû combattre les ennemis impitoyables que sont la famine, la pauvreté et l'insalubrité, en assistant parallèlement au spectacle du pillage de leurs ressources naturelles par des forces extérieures.

更糟糕的,所有这些暴行主要在这样的国家发生的:在其很长一段历史上,其人民面临饥饿、贫穷和不卫生条件等残酷无情的敌人,与此同时,眼睁睁地目睹外来势力破坏其自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Alors que des efforts sont faits pour calmer la situation sur le terrain et relancer le processus de paix, Israël poursuit implacablement ses politiques et pratiques illégales visant à saisir et coloniser des terres palestiniennes, en particulier par le biais de la construction illicite du mur et de sa campagne de colonisation illégale.

在当前人正努力平稳当地的局势并重新恢复和平进程的背景下,以色列却残酷无情地推行其旨在夺取巴勒斯坦土地并使殖民化的非法政策和做法,尤其非法修建隔离墙和开展非法定居点活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coccidie, Coccidiés, Coccidioides, coccidioïdine, coccidioïdomycose, coccidioïdose, coccidiose, Coccidium, cocciferaie, coccine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La cruelle nécessité avec sa main de fer plia la volonté de Julien.

残酷无情的贫困用它的铁手迫使于连的意志就范。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Qui a dit que l’homme était une sale espèce cruelle et sans cœur ?

类是一个残酷无情的物种?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Blanc sur blanc est féroce ; si le lys parlait, comme il arrangerait la colombe !

白对白是残酷无情的。假使百合花能话,不知道它会怎样糟蹋白鸽呢。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Mais quelle différence fait-il entre le réalisme et la brutalité ?

但现实主义与残酷无情之间有何区别?

评价该例句:好评差评指正
L'invité actu

Cochemardesque, c'était le mot de Sophie Primasse, porte parole du gouvernement, il y a quelques jours de cela.

几天前,政索菲·普拉梅斯用了“残酷无情”这个词来形容。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Du reste, c’est stupide d’accuser de cruauté celles qui réussissent. Quand leurs ouvriers souffrent, elles souffrent elles-mêmes. Croyez-vous que la Compagnie n’a pas autant à perdre que vous, dans la crise actuelle ?

总之,指控那些办得好的公司残酷无情简直是糊涂。它们的工苦的时候,公司自己也苦呀。你以为在目前的工业危机中,公司所受的损失比你们小吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Coccothrinax, cocculine, Cocculus, coccus, coccyalgie, coccycéphale, coccygectomie, coccygien, coccygienne, coccygotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端