有奖纠错
| 划词

Il a eu son baccalauréat.

他获得了中毕业文凭

评价该例句:好评差评指正

Il a eu son baccalauréat.

他获得了中毕业文凭

评价该例句:好评差评指正

En France, l'université permet à une large majorité de bacheliers d'accéder à l'enseignement supérieur.

在法国,目前多数中毕业文凭持有者进入高等教育继续深造。

评价该例句:好评差评指正

L'obtention des deux niveaux du baccalauréat ne donne pas automatiquement accès à une éducation supérieure en Guinée.

获得初中和高中毕业文凭并不能自动进入几内亚高等教育

评价该例句:好评差评指正

On trouvera au tableau 10.2 le nombre de filles ayant choisi différentes matières au certificat de fin d'études.

10.2详细列出了选取毕业文凭课程自选科目的女生人数。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, les horaires, les programmes d'enseignement et les diplômes préparés sont conformes à ceux définis par l'éducation nationale française.

因此,采了同法国国家教育系统一致的时间、课程大纲和毕业文凭

评价该例句:好评差评指正

10.22 Le Conseil national des programmes et de l'évaluation continue de réviser, par cycle, les programmes des certificats de fin d'études.

22 国家课程和评定委员会正在对现有的毕业文凭大纲分阶段加以修改。

评价该例句:好评差评指正

Une suite de ce stage doté d'un certificat est le programme partiel de deux ans en matière de sexe et de développement.

颁发证书培训班还另外开办了一个半脱产的性别与发展方案,为期2年,并颁发毕业文凭

评价该例句:好评差评指正

2 Un programme de certificat de fin d'études professionnelles, qui se caractérise par une approche plus générale et plus interdisciplinaire de la dimension professionnelle du programme.

一种职业课程毕业文凭,其最突出的特点是采广泛、科的方式来教授职业课程。

评价该例句:好评差评指正

L'homologation de ces diplômes est liée au respect d'un cahier des charges spécifiant les programmes de formation, le niveau du personnel formateur et la qualité des équipements pédagogiques utilisés.

毕业文凭的统一认证依一项协议书为准,后者对培训大纲、师资水平和教育设备质量都作出专门规定。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'enseignement primaire est suivi dans son intégralité et l'enseignement secondaire est obligatoirement suivi jusqu'à la classe de seconde, soit après l'obtention du brevet élémentaire du premier cycle (BEPC).

因此,初等教育必须完成,而中等教育,即在生拿到小毕业文凭以后的教育在五年级以前是强制性的。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les filles et les garçons détenant un baccalauréat doivent réussir un examen d'admission pour décrocher les places disponibles, une discrimination positive en faveur des filles à qualifications égales s'appliquant.

相反的,具有中毕业文凭的女孩和男孩必须通过竞争考试才能获得大现有的名额,而且优待同等合格的女孩。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat jeune en entreprise (CJE) offre aux employeurs qui embauchent en CDI un jeune de 16 à 25 ans non titulaire du bac un allègement de charges pendant trois ans.

企业青年合同为聘16至25岁且没有高中毕业文凭的年轻人签署的不定期合同的雇主准备,可以在3年中享受一些责任减免。

评价该例句:好评差评指正

Les candidats titulaires du diplôme de fin d'études secondaires, de même que les candidats d'autres établissements secondaires professionnels à cycle de quatre ans et des écoles d'art peuvent se présenter au concours d'admission.

凡有高中及其他四年制职业校和中等艺术毕业文凭的人均可报名参加高考竞争。

评价该例句:好评差评指正

Après cinq années de forte croissance, on constate aujourd'hui un ralentissement des inscriptions universitaires résultant pour l'essentiel de la baisse des premières inscriptions en première année de premier cycle, liée à celle du nombre de bacheliers généraux.

经过5年的强劲增长后,大水平开始下降,主要原因是一年级入人数减少,这反映出普通中毕业文凭持有者人数减少。

评价该例句:好评差评指正

Les associations professionnelles estiment qu'à long terme, le pourcentage de femmes parmi les professeurs d'université augmentera, puisque le pourcentage des femmes parmi les étudiants et les diplômés d'université ou titulaires d'un diplôme universitaire du troisième cycle s'accroît.

据专业协会估计,从长远来看妇女在大教授中的例还要进一步增长,因为大生以及获得大毕业文凭和研究生位的人当中妇女的例越来越大了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'enfants dont la langue maternelle n'est pas le néerlandais, qui font partie de la population migrante, dont la mère n'a pas un diplôme de l'enseignement secondaire ou dont les parents doivent vivre avec un revenu de remplacement.

母语不是荷兰语的儿童、属于移民人口的儿童、母亲没有拿到中毕业文凭的儿童、或者家长通过临时替补工作赚取生活费的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats d'examen du secondaire sont également très faibles, moins de 12 % des élèves de 16 ans ou plus obtenant les cinq notes minimales requises pour être reçu au Certificat général d'études secondaires ou son équivalent, contre 40 % au Royaume-Uni.

以上生的中考试结果明,这些生的成绩也是差,每年仅有不到12%的生达到取得中或同级一般毕业文凭所需的五科及格分数线,而联合王国的这一例为40%。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de l'enseignement obligatoire du second degré, les élèves des établissements publics présentent tous un examen de sortie conçu par la Division de l'enseignement qui est sanctionné par un certificat de fin d'études lequel, toutefois, n'ouvre pas beaucoup de portes.

在结束中等义务教育后,公立中的所有生可参加由教育司举办的最后考试,考试通过可获得毕业文凭,但这种证书的实性是有限的。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de l'examen au niveau secondaire sont également très faibles, moins de 12 % des élèves de 16 ans ou plus obtenant les cinq notes minimales requises pour la réussite au General Certificate sanctionnant les études secondaires ou son équivalent, contre 40 % au Royaume-Uni.

及以上生的中考试结果明,生的成绩远远低于标准,每年仅有不足12%的生达到5科及格分数线、取得中或同等历普通毕业文凭,而联合王国的例为40%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘲笑其装束, 嘲谑, , 潮白, 潮波, 潮差, 潮幅, 潮高差, 潮沟, 潮红,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

C'est un examen qui permet d’obtenir un diplôme.

这是一个过了就能拿到毕业文凭

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Il s’agissait bien, par-delà cette loi qu’ils estimaient inégalitaire et donc injuste, d’exprimer leur angoise du lendemain, celle de l’obtention d’un diplôme, de la recherche d’un emploi.

除了他们认为这项法案平等,因此公平之,他们要表达对忧虑,对获得毕业文凭,对找工作优虑。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

J’ai passé un bac professionnel en « aménagement et travaux paysagers » Alors avec mon bac, je me suis lancé tout de suite dans la vie active.

我通过了《翻修改造》职业高中毕业会考。然后,拿着我职业高中毕业文凭,我马上加入劳动力大军。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潮流计, 潮流图, 潮流运动, 潮路, 潮霉素, 潮坪, 潮气, 潮区, 潮热, 潮润,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接