Il est passé par l'Université de Beijing.
他是北京大学毕业的。
Je suis diplomé du Département d’Informatique de l’Université de Shanghai. J’ai une maitrise en informatique.
我是上海大学信息系毕业的。我有计算机硕士文凭。
Veuillez detailler les diplomes obtenus annee par annee depuis le baccalaureat ou equivalent.
请问“depuislebaccalaureat”这个是不是就填大学文凭就可以了,不用填高中毕业证书的吧?
A la fin de ses études, on l'a aiguillé vers les métiers de la banque.
毕业的时候他给引导着朝银行方面的行业发展。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但业样冲击了那些高等教育的毕业生。
La campagne d'inscription pour l'année universitaire 2012-2013 commence à compter du 1er décembre 2011.
这个2012-2013为高中毕业生的绿表的注册时间2011年12月1号开始。
De quelle école êtes-vous diplômé (e) ? Quelle était votre spécialité ?
你是哪里毕业的,你的专业是什么?
Parmi les diplômés du niveau collégial sur les types de personnel professionnel et technique 36.
其中大中专以上毕业的各专业技术人员36人。
Cette croquis que de fin me étudie université.Je l'amie bien.
这是我毕业创作的速写搞,觉得还是很有意思的。
Deux polytechniciens se retrouvent à la même société.
两个巴黎综合工科学校的毕业生在一家公司里相遇了。
Mon père croyait évidemment que je prendrais sa suite une fois mon diplôme en poche.
父亲理所当然地认为我毕业以后会接他的班。
En ce sens, les diplômés au chômage devraient être encouragés à se porter volontaires.
在此种意义上,应鼓励无工作的毕业生们担任志愿人员。
Elle a commencé d'effectuer des visites auprès des jeunes diplômés du cours de formation initiale.
第8工作队已开始走访最近毕业的12月份入门训练班学生。
On compte 60,3 % de femmes parmi les diplômés.
在已经毕业的学员当中,女性占60.3%。
L'accréditation leur permet de décerner des diplômes qui sont reconnus pare l'État.
经过认可,允许教育机构颁发国家承认的毕业证书和学位。
94 Porter à 79 % le taux d'emploi des jeunes diplômés des centres de formation professionnelle.
94 职业培训中心毕业生的就业率将达到79%。
L'Afrique subsaharienne a les taux moyens d'achèvement d'études primaires les plus bas du monde.
撒哈拉以南非洲的小学毕业率是全世界最低的。
Chypre compte une importante proportion d'universitaires diplômés.
塞浦路斯高等教育毕业生的比例很高。
Il est sanctionné par l'obtention du premier diplôme universitaire appelé Baccalauréat.
毕业生取得的业士证书,也叫大学预科证书。
Les données correspondantes viendraient compléter utilement celles relatives à l'effectif scolarisé.
这些合作机构应做出特别的努力,提出一套完整、可靠的方法,以便按照完成普及小学教育(UPC)的千年发展目标去衡量小学的毕业率,以作为入学数据补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous n'ignorez peut-être pas que Monsieur le Ministre est un ancien élève de l'école.
你们可能知道部长先生从我们学校业的。
Est-ce que tu sais que j'ai eu mon bac S ?
你知道我的业会考得了S吗?
C'est un examen qui permet d’obtenir un diplôme.
一个过了就能拿到业文凭的考试。
Ah oui ? Vous êtes aussi diplômée d’HEC ?
吗?原来您也业的?
Même après son diplôme, ses professeurs refusaient de le recommander pour des postes de recherche.
即使业后,他的教授们也拒绝推荐他去做研究工作。
De ce qui te plonge dans cet état depuis la cérémonie.
“想说你自从参加完丽莎的业典礼之后就有的种奇怪的状态。”
Et c'était toujours vrai quand ils ont quitté l'école.
种信任超过了对其他所有朋友的信任。他们业离校的时候样的。
C'est ça. Depuis la fin de mes études, je travaille comme ingénieur dans une société privée.
的,业后,我在一家私人企业做工程师。
Elle a d'ailleurs passé son Bac, son Baccalauréat, l'examen pour rentrer à l'université en France d'ailleurs.
另外她的中学业会考,就进入大学的考试,在法国考的。
Elle l’a son diplôme, Philip ! C’était avant, pendant qu’on révisait les examens qu’il fallait t’énerver.
“丽莎要拿到文凭,而不你,菲利普!要紧张也当时等中业会考成绩的时候比较紧张。”
Nous avons eu 8 présidents pendant la Vème République et sur les 8, 4 étaient des énarques.
在第五共和国期间,我们有 8 位总统,在 8 位总统中,有 4 位总统国立行政学校的业生。
Ceux-là seraient capables de faire en classe de seconde ce que leurs aînésfaisaient naguère en terminale !
些学生在一就能做他们学 长们不久前在业班做的题!
Bonjour,Monsieur Liu. j’ai lu votre CV, et j’ai remarqué que vous étiez diplômé de l'Université de Tsinghua.
刘先生, 您好。我读了您的简历,发现您清华大学业的。
Seulement, avant le grand départ pour quatre ans, elle doit d’abord avoir son bac dans quelques jours.
只,在四年的重要离别之前,她必须要通过几天之后的中学业会考。
Avec les étudiants de dernière année, il réécrit, sous forme de pièce, un roman francophone contemporain.
带着业班的学生,他将一部现代法语小说改写成戏剧的形式。
En tant que professionnel diplômé de l'enseignement, je souhaite être payée au minimum 30 euros net de l'heure.
作为一名教育专业的业生,我希望每小时能净赚至少30欧元。
À l’approche de la fête qui célébrerait la graduation de Lisa, Mary ne pouvait s’empêcher de se sentir fragile.
随着丽莎业典礼的临近,玛丽却越来越担心。
Un excellent job pour quelqu'un sorti de Poudlard depuis seulement un an : assistant du ministre.
对于一个从霍格沃茨刚业一年的人来说,真一份求之不得的好差使:部长助理啊。
À la fin de la troisième, en fait, les élèves vont passer ce que l'on appelle le Brevet des collèges.
实际上,到了初中四年级末,学生们将参加一项叫做初中业会考的考试。
Devenir un chasseur de mages noirs était la seule carrière qu'il avait jamais envisagé d'entreprendre après ses études à Poudlard.
对于从霍格沃茨业以后的职业,他惟一考虑过的就做一个专门逮捕黑巫师的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释