Certaines accèdent rapidement au pays de rêves et pour d'autres, dormir devient un réel cauchemar.
一些人立刻沉入梦乡,而其他人,睡眠成为一个真正的噩梦。
Le Prussien, toujours calme, reprit en étendant la main vers la rivière : « Songez que dans cinq minutes vous serez au fond de cette eau. Dans cinq minutes ! Vous devez avoir des parents ? »
他们还是不动,不开口。 普鲁士人始终很平静,伸手指向河流,说:“你们能够一想,五分钟以后你们将沉入水底,五分钟!你们有人吧?” Le Mont-Valérien tonnait toujours.
Dans les sols riches en de telles matières, il ne change pratiquement pas de place, mais adsorbé sur des particules en suspension dans des eaux de surface, il peut être transporté sur de grandes distances avant de se déposer avec les sédiments.
在吸附于富含有机物的土壤时,十氯酮非常稳定。 但当吸附于地表水中的颗粒物时,十氯酮可能会迁移很远的距离,然后分离出来,沉入泥沙之中。
Le processus de formation de la glace dans la polynie est très rapide, suffisamment pour produire une eau de surface plus salée et plus dense que l'eau de mer ordinaire qui glisse par-dessus le rebord du plateau continental pour s'enfoncer dans les profondeurs de l'océan.
发现冰穴内结冰速度很快,这样的结冰速度足以形成比常规海水盐度和密度更大的表层水,并越过大陆架的边缘沉入海渊。
D'après elle, les captures de sa flotte de pêche industrielle dans les eaux territoriales sont tombées brutalement et n'ont pas retrouvé leur niveau antérieur, peut-être parce que les composés toxiques libérés par le pétrole déposé au fond de l'eau continuent à causer des dégâts aux populations de poissons.
据沙特阿拉伯说,它的工业捕鱼船队的近海捕鱼量大幅度下降,未能恢复,原因可能是沉入海底的石油所释放的有毒化合物仍然在损害鱼类种群。
Cette méthode peut être coûteuse étant donné qu'il faut transporter les armes jusqu'à un port, les charger dans des barils ou des conteneurs (percés de trous pour pouvoir couler et dont les espaces libres doivent être remplis de béton), disposer d'un navire équipé de grues et se rendre dans une zone ayant une fosse océanique profonde, c'est-à-dire au-delà du plateau continental.
这个方法可以变得很昂贵,因为它需要把武器运到港口,把它们装在桶内海运集装箱内(打上洞,去除随水泥块进入的空气,以保证它们沉入海底),用船上起重设施把它们装到船上,然后开到下面是深海海沟的地方,即大陆架之外的地方。
Dans l'hypothèse où, comme suite à un naufrage, des milliers de voitures sombraient dans les eaux peu profondes de l'une des voies de circulation les plus fréquentées du détroit de Malacca et à supposer que l'épave ne puisse pas être rapidement enlevée, il serait alors difficile de contenir les conséquences sur la sécurité de la navigation dans la zone ainsi que l'impact écologique.
在船只失事时,如果数以千计的汽车沉入马六甲海峡繁忙航道之一的浅水区,残骸若不及时清除就会对这个区域内航行安全以及环境造成难以遏制的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。