有奖纠错
| 划词

L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.

兰竞争和消费者保护局计划增强与国家合作。

评价该例句:好评差评指正

L'extradition entre la Finlande et les autres pays nordiques faisait l'objet de dispositions législatives particulières.

在芬兰和其它国家之间引渡则由具立法规定。

评价该例句:好评差评指正

Voir par exemple les populations de souche russe dans les États baltes.

例如,国家斯人。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays baltes, l'objectif était d'éviter que le trafic fasse de nouvelles victimes.

国家,运动目的是避免出现新贩卖受害者。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement est pleinement attaché à l'amélioration de l'état du milieu marin dans la mer Baltique.

我国政府完全致力于改进洋环境状况。

评价该例句:好评差评指正

Des projets comme celui d'information des jeunes des états baltes vise les enseignants, les élèves et les administrateurs des établissements scolaires.

诸如“防止贩运:国家青年人宣传活动”之类项目以教师、学生和学校管理当局为象。

评价该例句:好评差评指正

En raison des souffrances subies par les États baltes, nous avons toujours ressenti l'obligation particulière d'appuyer avec force leur admission dans la communauté euroatlantique.

鉴于各国经历磨难,我们总是感到负有非常特殊义务,必须坚决支持它们融入欧洲-大西洋

评价该例句:好评差评指正

La Lituanie a signé des accords de coopération avec l'Estonie, la Lettonie, la Pologne et l'Ukraine, ainsi qu'un accord tripartite entre les trois États baltes.

立陶宛订有与爱沙尼亚、拉脱维亚、兰和乌克兰合作协定,其中包括三国之间一项三方协定。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, le Gouvernement finlandais a cherché à accroître et à améliorer la coopération, en particulier avec les autorités russes et baltes.

在本报告期内,芬兰政府致力于特别加强与俄斯和国家合作。

评价该例句:好评差评指正

La Lituanie a signé des accords de coopération avec l'Estonie, la Lettonie, la Pologne et l'Ukraine, ainsi qu'un accord tripartite entre les trois États baltes.

立陶宛订有与爱沙尼亚、拉脱维亚、兰和乌克兰合作协定,其中包括三国之间一项三方协定。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'entreprises de fabrication de produits alimentaires, notamment le plus gros producteur de sucreries des pays baltes, la manufacture "Laima", ont drainé des capitaux privés.

包括位于最大糖果生产厂Laima在内若干食品企业吸引了私人资本。

评价该例句:好评差评指正

Les chimistes affirment que des concentrations aussi faibles sont équivalentes à la concentration d'un morceau de sucre dissous dans un volume d'eau aussi important que celui de la mer Baltique.

化学家称,这样低浓度相当于一块糖溶解在其积像一样大水中浓度。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de cette étude ont été publiés dans un ouvrage intitulé « Trafficking in women and prostitution in the Baltic states » (« Trafics de femmes et prostitution dans les États baltes »).

分析结果收录在《贩运妇女与国家卖淫现象》一书中。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que cette interdiction ne concernait cependant pas la mer Baltique dans la mesure où les critères retenus dans cette zone différaient de ceux en vigueur en haute mer.

但丹麦指出,考虑到鱼种特殊要求不于公鱼种,这一禁令范围不包括

评价该例句:好评差评指正

Au cours du processus de désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, la Belgique a formulé une protestation contre le comportement des troupes soviétiques sur les territoires qui allaient devenir les États baltes.

在苏联解期间,比利时抗议苏联军队在后来成为国家地区所采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Le projet pilote a notamment pour objectif de créer un réseau régional de pays nordiques et baltiques avec la participation d'institutions publiques et d'organisations non gouvernementales en provenance de tous les pays nordiques et baltiques.

这个试点项目宗旨之一就是在北欧和诸国建立一个区域网,将北欧和诸国国家机构和非政府组织联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Évidemment, nous ne devrions tolérer aucune tentative de falsification des faits historiques concernant l'occupation soviétique des États baltes ou la dénégation du Holodomor provoqué délibérément en Ukraine et qui a fait des millions de victimes.

显然,我们不应该容忍有人企图伪造关于苏维埃占领国家历史事实或否认乌克兰境内蓄意造成大饥荒——该大饥荒造成数百万人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux de l'UNICEF situés en Europe centrale et orientale, dans la Communauté des États indépendants (CEI) et dans les États baltes aident les gouvernements à mener à bien des examens de fin de décennie.

儿童基金会在中欧和东欧及独立国家联合(独联)和国家办事处正在支助各国政府进行十年终了审查。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale des pêches de la Baltique a déclaré que les prises accessoires étaient contrôlées et réglementées dans la mer Baltique par les règlements relatifs aux produits de la pêche adoptés par la Commission elle-même.

渔委会报告,在副渔获物受《国际渔业委员会渔业规则》监督和管制。

评价该例句:好评差评指正

Une vaste campagne régionale sur le thème du droit à une vie sans violence a été conduite avec UNIFEM et neuf pays faisant partie de la Communauté d'États indépendants (CEI) ou États baltes y ont participé.

与联合国妇女发展基金开展了有9个独联国家和沿岸国家参加题为“无暴力生活是我们权利”新闻运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

D'abord, ces images spectaculaires de bouillonnements géants dans la mer Baltique.

首先,这些壮观巨型冒泡图像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Signe du mécontentement de Moscou, la guerre hybride en mer Baltique s'est récemment durcie.

- 作为莫斯科不满迹象,混合战争最近变得更加激烈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Si elle le voulait, elle pouvait s'en servir pour déstabiliser les pays baltes.

如果她愿意,她可以利用这点来破坏国家稳定。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

C'est aussi le siège de la flotte russe de la Baltique.

这里也是俄舰队总部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Elle vient de participer à un exercice de l'Otan en pleine mer Baltique.

它刚刚参加了北约在中部演习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Elle vient de participer à un exercice de l'Otan en mer Baltique.

它刚刚参加了北约在演习。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les grands ports sur la Baltique.

主要港口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Surveillance accrue en mer Baltique alors que les tensions entre Otan et Russie ne font que croître.

随着北约和俄斯之间紧张局势只会加剧,监视增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

2 explosions ont été enregistrées hier au fond de la mer Baltique près de l'île danoise de Bornholm.

昨天在丹麦博恩霍尔姆岛附近底记录了两起爆炸事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Après des mois de préparatifs, en un éclair historique, les pays baltes se déconnectent du réseau électrique russe.

- 经过数月准备,国家在历史离了俄电力网络。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Jusqu'ici, seuls les parlements nationaux des trois États baltes, Estonie, Lituanie et Lettonie, ont voté des résolutions similaires.

到目前为止,只有,爱沙尼亚、立陶宛和拉维亚这三个国家国家议会通过了类似决议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Dans ces eaux internationales en mer Baltique, ils en ont le droit, mais chacun est sur ses gardes.

这些国际水域,他们有权这样做, 但每个人都保持警惕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A bord de cette frégate antiaérienne, 200 membres d'équipage qui s'apprêtent à appareiller pour 4 jours en mer Baltique.

在这艘防空护卫舰上,有200名准备在启航4天船员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ultime salut aux forces alliées qui vont rester surveiller la Baltique.

- 最后向将继续监视盟军致敬。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La portée des S-400 s'étend sur la Baltique jusqu'à l'île suédoise de Gotland.

S-400范围从延伸到瑞典哥特兰岛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Fusées, cornes, rien n'y fait : quand la purée de pois se lève enfin, le sauvetage commence.

火箭,喇叭,但都无济于事:当浓雾终于退散时,救援开始了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le nouveau transfert, vers le Baltic cette fois, va durer toute la nuit, sous la pluie et par mer agitée.

这次在雨中和波涛汹涌中从共和国号到转移持续了整夜。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La première grande réalisation des détenus du  Goulag est le canal qui relie la mer Blanche et la mer Baltique.

古拉格囚犯个重大成就是连接白运河。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Mercredi, M. Hagel a informé que le gouvernement américain était prêt à accroître l'aide militaire à la Pologne et d'autres pays baltiques.

周三,哈格尔表示,美国政府准备增加对波兰和其他国家军事援助。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

En effet, le rigorisme religieux des marchands de la Baltique ne fait pas vraiment bon ménage avec le « show off » .

事实上,商人宗教严谨性与" 炫耀" 并没有真正很好地融合在起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端