有奖纠错
| 划词

La première halte et le premier passage de bac.

第一次停下,等待

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, l'île n'est desservie que par bac et hélicoptère.

目前,进出该岛交通只有或直升飞机。

评价该例句:好评差评指正

Un service subventionné d'hélicoptère et de bac assure la liaison avec Antigua.

领土有补助直升飞机服务和到安提瓜。

评价该例句:好评差评指正

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也提供到安提瓜和直升飞机服务。

评价该例句:好评差评指正

Elle procède actuellement aux réparations voulues.

托格巴木材公司目前正在修复

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il sera terminé, les principales routes reliant l'aéroport au terminal des ferries de Blowing Point et aux grands hôtels auront été considérablement améliorées.

当完成后,连接机场至Blowing Point码头要道路将大大改善。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau marché prévoit également une liaison régulière par transbordeur entre les deux îles principales aux fins du transport de passagers et de fret.

此外,新航运合同将在两个大岛之间提供定期服务,载运乘客和货物。

评价该例句:好评差评指正

C’est la saison des touristes et ça tourne bien, un bateau toutes les heures et demi où la plus grosse partie du fret sont des voitures.

现在正是旅游旺季,间隔一个就有一班船。车渡海是要收入。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 107 personnes sont mortes samedi dans le naufrage d'un ferry qui avait plus de 500 passagers à son bord au large de la Tanzanie.

一艘载有500多乘客周六在坦桑尼亚附近海域沉没,至少有107人死于此起海难。

评价该例句:好评差评指正

Les crédits alloués au transport comprennent notamment 6 millions de dollars pour la rénovation des installations aéroportuaires et 2,6 millions de dollars pour le remplacement des transbordeurs Somerset.

运输拨款包括改善机场费用600万美元和更换Somerset费用260万美元。

评价该例句:好评差评指正

De plus, dans certains commerces, un tel document est très rarement demandé par les chargeurs ou ne serait d'aucune utilité, par exemple, pour de courtes traversées en transbordeur.

再者,在有些行业中,托运人请求提供可转让单证,是极不寻常做法,或者可转让单证是无用,比如在短途运输中。

评价该例句:好评差评指正

Nous tous avons appris avec une profonde tristesse le naufrage du ferry égyptien Al Salam Boccaccio 98 en mer Rouge vendredi dernier dans les premières heures de la journée.

获悉埃及“致敬98号”上星期五早上在红海沉没,我们都深感悲痛。

评价该例句:好评差评指正

On a présenté des exemples de situations, en particulier dans le domaine des transports par navire transbordeur, où l'immobilisation des marchandises dans les remorques à bord du navire revêtait une importance particulière.

与会者特别以渡业情况为例,对上拖车内货物加固是极为重要

评价该例句:好评差评指正

La Togba Timber Corporation (TTCO) exploitait un service de bac reliant Harper à la Côte d'Ivoire, mais a cessé de le faire lorsque les combats ont éclaté et que le bac a été endommagé.

托格巴木材公司维持起到连接哈珀与科特迪瓦作用一艘,直至战火爆发,被损坏。

评价该例句:好评差评指正

Au petit matin, dans le port de La Havane, 11 individus, agissant en bande organisée et accompagnés d'un mineur, abordent et détournent une embarcation affectée au transport de passagers, dans l'intention de gagner le territoire des États-Unis.

黎明分,11人带着一名孩作为一个有组织群体行动,靠近哈瓦那港,劫持了一艘运输乘客,目是驶往美国领土。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le FLC a confirmé que ses forces avaient attaqué un bateau sur la rivière Ikelemba le 11 mars, mais il a affirmé que les soldats alliés qui se trouvaient à bord avaient agi d'une manière agressive.

刚果解放阵线也承认其部队于3月11日攻击了伊凯伦巴河上一艘,但坚称当船上盟军士兵有挑衅行为。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Puissance administrante, les arrivées à Gibraltar se font par air (essentiellement depuis le Royaume-Uni), mer (ferry-boats en provenance du Maroc et bateaux de croisière faisant des escales d'une journée) et terre (visiteurs en provenance d'Espagne passant une seule journée à Gibraltar, principalement).

据管理国提供资料,旅客利用海陆空各种交通工具抵达直布罗陀:乘飞机来旅客,要来自联合王国;乘船来旅客中,有是从摩洛哥乘,有是乘游艇来作一日游;乘车来旅客,要是从西班牙来当天往返旅客。

评价该例句:好评差评指正

Les incidents les plus graves se sont produits le 28 février, lorsque les FAC ont affirmé avoir eu trois morts et sept blessés; le 11 mars, lorsque 23 soldats alliés ont été blessés à bord d'un bateau; et le 16 mars, lorsque trois autres soldats alliés ont été blessés.

在头起事件中,刚果部队声称有三人死亡七人受伤;在第二起事件中,有23名乘坐盟军士兵受伤;在第三起事件中,又有三名盟军士兵受伤。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques, et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret)1.

此外,有沿岸航运服务为斯坦利以外社区提供服务,向东西两大岛和各离岛上住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期服务,载运乘客和货物。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret).

此外,在斯坦利以外地方,还为社区提供沿海运输服务,为东西两大岛和离岛上住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期服务,载运乘客和货物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recomplètement, recomposable, recomposé, recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Le navire s'y arrête ? demanda Walter.

“这艘渡轮会在这里靠岸吗?”沃尔特问道。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Pour rejoindre ce temple, des ferrys traversent chaque jour le fleuve à des fréquences régulières depuis l’embarcadère Tha Tien.

为了连通这座神庙,每天都挺渡轮从Tha Tien码头以率出发。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ils ont embarqué à bord d'un ferry qui relie Héraklion à Athènes, ils débarqueront demain matin.

“他们上了一艘从伊拉克利翁去雅典的渡轮,明天早上到。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le cortège des boats et des tenders suivait toujours la frégate, et il ne la quitta qu’à la hauteur du light-boat dont les deux feux marquent l’entrée des passes de New York.

护送船的渡轮和汽艇老是紧跟着行驶,直到灯船附近,有两道灯光标明纽约航路的出口的地方,它们船回去。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le ferry filait à bonne allure sur la mer calme, je dormais profondément sur la couchette supérieure de la cabine quand Walter me réveilla. J'ouvris les yeux, le jour n'était pas encore levé.

渡轮在平静的海面上顺风航行。我在舱房的上铺睡得正香,沃尔特叫醒了我。我睁眼睛,天还没完全亮。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Deux fois de suite ? Permettez-moi d'en douter. Rhabillez-vous et descendons discrètement dès que le navire sera à quai. Nous attendrons sur le port et prendrons le prochain bateau pour Athènes.

“两次都走错?请允许我对此持保留态度。您赶紧穿上衣服吧,等船一靠岸,我们就悄悄地下船。我们可以在码头上等着搭乘下一趟前往雅典的渡轮。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je mentirais si je vous disais que j'ai une carte de fidélité sur cette liaison maritime, mais la terre se rapprochant de plus en plus, j'imagine que nous faisons escale à Adamas.

如果我告诉您我是这条航线上的常客,那就是在骗您。不过,看起来陆地我们越来越近,我想渡轮应该会在阿达玛斯港临时停靠吧。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable, reconnaissance, reconnaissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接