有奖纠错
| 划词

Un mec à qui elle voue l'amour glorieux.

一个人,奉献她灿烂爱。

评价该例句:好评差评指正

Quand ils ont partagé des années de soleil.

因为它们多年共享了灿烂阳光。

评价该例句:好评差评指正

Main dans la main, dans le glorieux demain!

携手共进,迈向辉煌灿烂明天!

评价该例句:好评差评指正

Je suis très heureux de voir des sourire radieux des enfants.

看见孩子们灿烂我真是太开心了。

评价该例句:好评差评指正

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur d??robant tout.

生命是一个灿烂错觉,时间是?Robant所有。

评价该例句:好评差评指正

Les universités françaises sont réputées du monde grâce à leur longue histoire et culture splendide.

法国大学以其悠久历史和灿烂文化而闻名于世界。

评价该例句:好评差评指正

Ils voyagent vers une place ensoleillée.

到一个阳光灿烂地方旅行。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.

小道被一片新鲜坪包围,灿烂迎春花分散在坪上。

评价该例句:好评差评指正

“La carrière s'était ouverte brillante et facile. Tout, dans la vie, semblait me sourire.”

“我生涯最初岁月是顺利、光辉灿烂。生活一切似乎都在向我微

评价该例句:好评差评指正

Si même vous aimez cette saison, admettez qu’elle n’est pas toujours radieuse.

您喜欢这个季节,也应该承认在这个季节里并不总是阳光灿烂

评价该例句:好评差评指正

La poésie québécoise dispose d’une foule d’excellents poètes, qui lui offrent un avenir radieux.

魁北克诗歌拥有一大批才华出众著名诗人和光辉灿烂未来。

评价该例句:好评差评指正

Un avenir brillant et doré attend l'humanité.

一个金色灿烂未来正等待着人类。

评价该例句:好评差评指正

Cette histoire a laisséà la ville son rayonnant patrimoine culturel brillant et ses ressources touristiques inépuisables.

这样历史为这座城市留下了灿烂文化历史遗产和旅游资源。

评价该例句:好评差评指正

La société sincèrement hâte de travailler avec tous les secteurs de coopération, Gong Zhu glorieux demain!

公司真诚期待与各界人士合作,共铸辉煌灿烂明天!

评价该例句:好评差评指正

Si les chinois ne parlaient que le chinois, comme les francais, notre culture magnifique ne serait pas perdu.

如果中国人也能像法国人一样,我们灿烂文化就不会慢慢被遗忘。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de sa grande expérience et de ses éminentes compétences, ONUDI est promise à un bel avenir.

凭借Yumkella先生广博经验与能力,工发组织将会有一个灿烂前景。

评价该例句:好评差评指正

La littérature arabe est présentée de façon déformée et sa beauté et sa grandeur sont délibérément passées sous silence.

“阿拉伯文学受到歪曲,其美丽和灿烂一面被蓄意抹杀。

评价该例句:好评差评指正

Ces femmes réalisent ainsi combien il est important de transmettre les riches coutumes et traditions aux générations suivantes.

这些妇女认识到把多姿多彩服装和丰富灿烂传统传授给下一代重要性。

评价该例句:好评差评指正

La littérature est la partie la plus dynamique et la plus rayonnante de la culture chinoise.

文学是中国文化中最有活力、最灿烂辉煌一部分。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à la main et travailler de concert avec vous afin de créer brillant demain!

我们愿与您携起手来共同创造灿烂辉煌明天!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日, 八小时工作制, 八雄蕊的, 八旬老人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Et elle, elle est là avec sa grande bouche et son grand sourire.

她在那里张着大嘴,露出灿烂笑容。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nous devons poursuivre nos efforts et avancer vaillamment vers toujours plus de réussite.

我们还要继续奋斗,勇往直前,创造更加灿烂辉煌!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

De loin, elle avait l’air d’un long jardin plein de fleurs éclatantes.

远远看去,沙滩长条鲜花灿烂花园。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sous la dorure du ciel j’entrevois un univers pauvre.

金光灿烂空下我看见只是个贫穷宇宙。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les rayons brillants du soleil de l'après-midi les éblouirent.

丁仪和汪淼下车,午后灿烂阳光就令他们眯起了眼。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Derrière l'amiral de la Flotte asiatique, passait la grande et brillante Voie lactée.

在亚洲舰队司令官背后,灿烂星河荡流过。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il n'y a bien que le signe chanteur pour considérer l'Irlande comme un lieu de villégiature ensoleillé.

只有叫声才能使我们认为爱尔兰是个阳光灿烂市外度假胜地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette était venue retrouver dans l’azur son pareil, son amant, son époux, son mâle céleste.

珂赛特在灿烂里找到了她同类,她情人,她丈夫,她卓绝男人。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Raison de plus pour profiter pleinement de ces six jours ! répondit Anthony Walsh avec un grand sourire.

“所以更应该好好利用时间!”安东尼脸上露出灿烂笑容。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle se mit à adorer Marius comme quelque chose de charmant, de lumineux et d’impossible.

她开始把马吕斯当作种动人、光明灿烂、不可能东西来崇拜。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La surface noire d’encre du lac se mit à onduler de vagues d’or radieuses, comme si l’eau s’embrasait.

本来如墨水般黑乎乎湖面上荡漾着灿烂金波,仿佛湖水被那烈焰点燃了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Son large sourire ne parvenait pas à masquer son autorité. La matinée s’achevait, ils quittèrent les lieux.

虽然她脸上挂着灿烂微笑,可是却掩饰不了她严厉。上午过去了,他们离开了学校。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La terre paraissait s'affaisser lentement le long d'une énorme et éblouissante muraille.

大地似乎正顺着堵光辉灿烂大墙缓缓下沉。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il eut la sensation de chuter dans cet enfer flamboyant.

他感觉自已正向灿烂地狱坠落。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un beau mois de juin s’achevait, demain serait un jour de fête : le pique-nique de l’école.

个阳光灿烂6月之后,紧接着就是个节日般的日子:学校期末典礼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quiconque a aimé sait tous les sens rayonnants que contiennent les quatre lettres de ce mot : Elle.

凡是恋爱过人都知道个简单“她”字所包含种种光明灿烂意义。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toute sa personne, pénétrée des joies de la jeunesse, de l’innocence et de la beauté, respirait une mélancolie splendide.

她整个被青春欢乐、真和美貌所渗透,散发着种光辉灿烂淡淡的哀愁。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'avenir si brillant qui s'était ouvert quelques instants plus tôt s'était tout à coup assombri, plongeant l'assemblée dans un long silence.

光明灿烂前景突然变得如此黯淡,使会场沉默了好久。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les magnifiques constellations de ce ciel austral resplendissaient.

美丽星座灿烂地照耀着。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Or, parce que les objets liturgiques et les robes de brocart du clergé d’autrefois ont illuminé son enfance.

金色,是她童年回忆中宗教圣物和神父圣袍上灿烂闪耀刺绣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字, 八字法锚泊, 八字胡, 八字脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接