Si vous avez de nouvelles idées, mettez les sur papier.
如果你有什么新点子,请写在纸上。
La majorité des fonctionnaires de départements interrogés jugent que la culture du partage des informations et des connaissances est seulement passable, voire médiocre, et la plupart évaluent de la même façon la propension à partager les nouvelles idées.
各部情况调查的大部分答卷人把信息和知识共享文化评为一般或较差,多数人对愿意分享新点子的评价为一般或较差。
M. Sattar a souligné qu'il était important de formuler des suggestions visant à renforcer les programmes et politiques adoptés par la Banque mondiale, et il a invité les participants à poser des questions et à présenter des observations.
Sattar先生强调有必要积极地提出新的点子,改进世界银行采取的方案和政策,他请与者提问题和发表意见。
La moitié des fonctionnaires de divisions interrogés estiment que la culture du partage est excellente ou bonne dans leur division, tandis qu'une majorité plus large encore affirme que la propension à partager les nouvelles idées et à collaborer est tout aussi forte.
各司情况调查的答卷人中多半把其所在司的共享文化评为优或良,甚至有更多人认为在愿意分享新点子和合作方面情况同样不错。
Les partenariats avec le secteur privé qui identifient les compétences particulièrement recherchées et définissent les qualifications requises au bas de l'échelle peuvent aider à affiner le rôle joué par les établissements d'éducation pour permettre aux jeunes de passer plus facilement de l'école au monde du travail.
与私营部门合作,了解各种需求量大的技能,并明确初次录用要求,这有助使教育机构的作用发挥到点子上,为青年毕业后就业提供便利。
Elle espère aider les communautés innovantes, par le biais de ses conseils, de son soutien et en s'appuyant sur le réseautage, à devenir autosuffisantes, générer des idées et ainsi améliorer leur économie locale, sans négliger les partenariats en matière de développement et de viabilité de l'environnement.
协希望通过咨询、支持和建立关系网等途径帮助有创新精神的社区自力更生,开发点子,以期改善地方经济,在此过程中注重建立伙伴关系以促进发展和环境可持续性。
Plusieurs outils ont été élaborés dans le cadre du projet et continueront d'être utilisés pour attirer l'attention sur les conditions d'emploi des travailleurs à domicile de l'habillement bien après l'achèvement du projet, notamment une trousse proposant des moyens d'action à l'intention des femmes souhaitant faire pression sur les fournisseurs de vêtements professionnels; une trousse d'initiation à l'intention des créateurs, distribuée par l'intermédiaire des écoles, instituts techniques et établissements universitaires de mode; une trousse du consommateur fournissant des conseils en matière de consommation éthique en anglais, en vietnamien et en chinois.
作为项目的一部分,制定了一些方法,以在项目结束后的很长一段时间内,继续提醒人们注意服装业外包工的就业状况;其中包括:行动指南,包括各种办法和点子,供那些想游说公司服装供商的妇女使用;,时装设计初学者指南,通过时装学校、技术进修学校和大专院校分发;以及客户指南,以英文、越文和中文提供给那些希望自己购物时不忘良心的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。