有奖纠错
| 划词

Les chevaux aiment qu'on les flatte .

马喜欢人爱抚

评价该例句:好评差评指正

Si tu ne sais pas quoi faire de tes mains, transforme-les en caresses.

如果你不知道如何用你的双手,那么就变成爱抚吧!

评价该例句:好评差评指正

Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.

特别是那些妇人对于羊脂球都显示一种有力的和爱抚性的怜惜。

评价该例句:好评差评指正

A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?

带来的这些欢,这些心动,这些爱抚亲热,这些苍白的誓言,有什么好处?

评价该例句:好评差评指正

Et, surtout, en une communication d'amour entre la mère, le père et l'enfant (par la caresse - haptonomie - la parole, la pensée).

尤其还包括母亲、父亲和子女之间爱的传抚摸、爱抚、语言、思想)。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est aussi, un ou deux jours par mois, assistant sexuel auprès de personnes handicapées en mal de tendresse, de caresses, d’humanité tout simplement.

帕斯卡已经50岁了,他的真实职业是一名医院的培训员,但是每个月一到两天,他也为那些缺乏温情和爱抚、甚至不能人道的残疾人提供性协助。

评价该例句:好评差评指正

Il offre, un ou deux jours par mois, un moment de tendresse, de caresse à des personnes handicapées. Pascal, seul aidant sexuel en France, se confie

每个月一到两天,他为残疾人提供片刻的温情和爱抚。帕斯卡,法国唯一的一名性协助者,向我讲述他的故事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取, 被录取的, 被录取的(人), 被埋的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les yeux du vieillard prirent une expression de douceur infinie.

老人眼睛里露出了目光。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par exemple, – En ce moment, je manque d’amour. Je n’ai pas assez de câlins.

比如。目前我缺。我得到不够。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Les jours passent et il commence à la caresser, à l’embrasser.

几天过去了,他开始她,吻她。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Toliné, lui, n’avait rien compris aux caresses subites du savant.

陶林内对于他这种点也搞不懂出于何故。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Est-ce qu’on peut trop s’enchanter, trop se cajoler, trop se charmer ?

难道相互会过分迷恋、过分、过分使对方陶醉吗?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.

特别是那些妇人对于羊脂球都显示种有力怜惜。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia ferma les yeux. La main caressante glissait sur son ventre, les siennes s'attachaient à la nuque.

朱莉亚闭上双眼。那双手慢慢滑向她腹部,她双手绕住他脖子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Madame Hennebeau, de son air de maternité complaisante, buvait du bout des lèvres, lorsqu’un bruit étrange, ronflant au dehors, l’inquiéta.

埃纳博太太带着母亲态度,用唇边吮吸着牛奶,这时外面传来阵可怕咆哮,使她不安。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Elle adore son câlin du soir, elle se blottit sur mes genoux et elle dort jusqu'à ce que je la couche.

它非常喜欢晚上,它在我膝盖上缩成团,直睡到我让它躺下

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第

Elle se croyait damnée sans rémission, et cherchait à se cacher la vue de l’enfer, en accablant Julien des plus vives caresses.

她相信自己已被罚入地狱,万劫不复,她试图回避地狱景象,就百般地温存于连。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il se trouvait condamné à cette vie de forçat vagabond, uniquement parce que sa mère s’était livrée aux caresses d’un homme.

他于是感到自己所以被逼进这种流放生涯,只是因母亲曾委身于某个男人

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Dans le gosse, par l’intermédiaire du vagabond recueillant l’enfant abandonné, Chaplin donne au « gamin » toute l’affection qui lui avait manqué autrefois.

在《男孩》中,通过收养弃儿这举动,卓别林把过去自己没有得到过全部献给这个孩子。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et le chat pense que si tu lui donne à manger et que tu le caresse, c’est lui qui doit être un dieu.

而猫则认,你给它东西吃、你陪伴它它,它就是你上帝。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 6 : les gens ont envie de nous faire des câlins, parce que comme vous le savez si bien tout ce qui est petit est mignon.

大家都喜欢我们,因你知道,长得小东西都比较可

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Sa colère sera absoute par l’avenir. Son résultat, c’est le monde meilleur. De ses coups les plus terribles, il sort une caresse pour le genre humain.

愤怒在未来岁月中会被人谅解。它成果便是个改进了世界。从它极猛烈鞭挞中产生出种对人类

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Accepterais-tu que tes attentions, tes gestes d'amour, s’effacent de sa mémoire et que la nature qui a horreur du vide comble un jour cette amnésie par des reproches et des regrets.

你能接受他会把你关心和完全遗忘,并且由于他恐惧空虚天性,有天会用责备和悔恨来弥补这个遗忘?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Il jouait avec la tristesse qu’elle répandait, il la sentait passer sur lui, mais comme une caresse qui rendait plus profond et plus doux le sentiment qu’il avait de son bonheur.

他玩弄这乐句散发出忧郁之情,感觉到它正在流经他身体,然而总觉得它却象是使他幸福感更深刻更甜蜜

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est l’intérieur d’une fleur encore close, c’est une blancheur dans l’ombre, c’est la cellule intime d’un lys fermé qui ne doit pas être regardé par l’homme tant qu’il n’a pas été regardé par le soleil.

这是朵含苞未放内部,是藏在暗中洁白,是朵没有开放百合花内心,没有被太阳之前,是不应让凡人注目

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎, 被弄皱的, 被奴役, 被奴役的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接