有奖纠错
| 划词

Oui, et leurs femmes restaient seules à tapisser.

是啊,他们的妻子只能一直家中,用挂毯装饰房间。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que madame la presidente de Bonfons soit bien souffrante pour laisser son mari seul.

"德•蓬丰太太准是病得很厉害,么能让丈夫呢?

评价该例句:好评差评指正

Quant aux principaux facteurs de risque, ils concernent l'âge supérieur à 35 ans, l'habitat isolé, l'analphabétisme.

引起产妇死亡的主要风险因素是、文盲及年龄在35岁以上。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de pauvreté des hommes âgés vivant seuls va de 20 % au Tadjikistan à 63 % en Bulgarie.

老年男子的穷程度从塔吉克斯坦的20%到保加利亚的63%等。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, dans le monde entier, les personnes âgées ont tendance à vivre seules, sans conjoint ou autre personne.

而,全世界的趋势是老年,没有配偶或者其他与其同住。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de pauvreté des femmes âgées vivant seules est compris entre 18 % au Tadjikistan et 69 % au Pérou.

老年妇女的穷率从塔吉克斯坦的18%到秘鲁的69%等。

评价该例句:好评差评指正

Ana vit à Ibiza, seule avec son père au fond d’une grotte.Elle peint.Des toiles.Mais aussi des portes sur les murs.

ana和她父亲在ibiza的一个岩洞里,她在洞内的墙壁上画画,画很多的门。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de pauvreté des couples de personnes âgées ne vivant qu'à deux sont plus bas, sans toutefois être faibles.

老年夫妇的穷程度中等,而是较低。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les personnes âgées, la pauvreté était plus fréquente chez les femmes, surtout celles qui vivent seules.

在老年、尤其是的老年中,妇女的穷发生率往往较高。

评价该例句:好评差评指正

Gen 2:18 L'éternel Dieu dit: Il n'est pas bon que l'homme soit seul;je lui ferai une aide semblable à lui.

创 2:18 耶和华 神说:“好,我要为他造一个配偶帮助他。”

评价该例句:好评差评指正

La crise que le pays vient de connaître a aussi affecté les familles avec la promiscuité, le veuvage et la pauvreté.

国家刚刚经历的危机以及性乱、丧偶困也影响到了家庭。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des biens ménagers indique que dans les pays en développement, les personnes âgées qui vivent seules sont moins bien loties.

该报告也发现,在发展中国家内,处境相对利,这从关于家用设施的资料中看得出。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les personnes âgées célibataires, les hommes ont souvent plus tendance que les femmes à vivre seuls ou dans des institutions.

在未婚老年中,男性通常比女性更可能或者住养老院。

评价该例句:好评差评指正

Cette clause peut expliquer le profond respect que le president eut constamment pour la volonte, pour la solitude de madame de Bonfons.

这一条款足可解释为什么院长始终尊重德•蓬丰夫的意志与

评价该例句:好评差评指正

À l'échelle mondiale, environ 90 millions de personnes de plus de 60 ans, soit 1 sur 7, vivent seules; 60 millions sont des femmes.

全世界60岁或60岁以上的老中,约有七分之一(即9 000万,其中6 000万为女性。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits sont les suivants: Zircon, minerai de titane, le rutile, la monazite, tels que l'étain, gamme, à la fois dans la place.

锆英砂,钛精矿,金红石,石,锡矿等,品种齐全,备有现货。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2001, principalement la transformation du minerai de pansement et leur traitement sont amende anatase, zircon, le rutile, vivant seules, et ainsi de suite.

于2001年成立,主要是选矿加工,加工出来主要有精钛矿、锆英、金红石、等等。

评价该例句:好评差评指正

Elle profite généralement aux malades incapables de gagner leur vie, aux dépendants des personnes incarcérées, aux épouses abandonnées vivant seules, en particulier avec des enfants dépendants.

它一般应计给无力谋求生计的穷的病,囚犯的受扶养特别是有受扶养子女的被遗弃的配偶。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont surtout les femmes âgées, en particulier celles qui vivent seules, aussi bien dans les zones rurales que dans les zones urbaines, qui seront les plus touchées.

穷还将成为老年妇女面临的重大威胁,特别是的农村及城市老年妇女。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de cette loi, 1es personnes âgées ou handicapées vivant avec leurs enfants ont droit à l'aide de l'État au même titre que ceux qui vivent seuls.

根据这项法律,与子女一起生活的老年或残疾有资格按照同者一样的条件领取国家补助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

黑 Le rouge et le noir 第一部

Par une grande distinction, il accordait à Julien un logement séparé.

出于很大的器重,他让于连独居一室。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le lynx du Canada est un animal solitaire et nocturne.

加拿大猞猁是一种独居的夜行动物。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les lézards et les tortues étant, eux, des animaux plus solitaires.

蜥蜴和乌龟则是,偏向于独居的动物。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Il faut que madame la présidente de Bonfons soit bien souffrante pour laisser son mari seul.

“德 ·篷风太太一定是病得很厉害,否则决不会让丈夫独居的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Du reste, pas de famille, pas de serviteurs ; l’homme à la haute taille habitait seul cette maison.

然而,这不是家室,没有仆佣;这位身材高大的人独居此房。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il doit sa couleur aux montagnes volcaniques avoisinantes, dont l'éruption a produit une roche noire appelée " dolérite" .

它的颜色归功于周围的火山,爆发后产生了一种叫独居石的黑色岩石。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

L'Éternel Dieu dit: Il n'est pas bon que l'homme soit seul; je lui ferai une aide semblable à lui.

耶和华神说,那人独居不好,我为他造一个配偶帮助他。造一个像他的配偶。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Cette fille qui vit seule, tout d’un coup, elle devient l’héroïne de sa propre vie.

这个独居的女孩,突然之间,她成了自己人生的女主角。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça, c'est le premier meuble que j'ai chiné

这个是我一拿到独居公寓就淘到的第一个家具。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Cette clause peut expliquer le profond respect que le président eut constamment pour la volonté, pour la solitude de madame de Bonfons.

这一项条款,便是院长始终尊重德 ·篷风太太的独居的理由。

评价该例句:好评差评指正
Franceinfo junior 2024年5月合集

Si ce sont des abeilles solitaires sauvages, il faut les laisser tranquilles et bien sûr ne pas utiliser de pesticides.

如果这些是野生的独居蜜蜂,就需让它们安静地生活, 当然也不使用农药。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Chez les bourdons, par exemple, c’est plutôt les reines solitaires qui vont fonder de nouvelles colonies aux beaux jours, aux premiers jours du printemps.

例如,对于熊蜂,通常是独居的蜂后会在春季初创立新的群落。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Bien plus qu'un service abordable, à 6 euros l'aller-retour, le chauffeur est devenu une oreille attentive pour cet homme qui vit seul.

司机不仅提供实惠的服务, 往返 6 欧元,还成为这位独居男子的细心倾听者。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Notre association peut aider les étudiants qui habitent seuls et les personnes qui ne gagnent pas beaucoup d'argent à payer leur loyer.

我们的协会可以帮助独居学生和收入不多的人支付房租。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce qu’il y a de plus terrible pour le prisonnier dans les quatre murs de pierre qui l’ensevelissent, c’est une sorte de chasteté glaciale ; il appelle le cachot, le castus.

被埋在四堵石墙里的囚犯所最怕的是那种冰冷的独居生活,他称地牢为castus。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Donc on pourra dire par exemple : oh là là, avec cette pandémie, toutes ces personnes seules et isolées, tout ce personnel de santé débordé, cette situation, ça me chiffonne.

天哪,本次疫情下,所有独居的、世隔离的人,所有健康状况很糟糕的人,这一境况,使我感到很担忧。

评价该例句:好评差评指正
Franceinfo junior 2024年5月合集

Il y en a à peu près 20 000 identifiés dans le monde, et ces abeilles solitaires sont extrêmement menacées elles aussi, et pourtant elles jouent un rôle essentiel.

世界上大约有20000种被识别出来的蜜蜂,这些独居蜜蜂也面临着极大的威胁,然而它们扮演着至关重的角色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ces 2 étudiants dans le domaine de la santé viennent s'assurer que Thérèse, une nonagénaire qui vit seule, ne souffre pas trop de la chaleur et qu'elle a pris toutes ses précautions.

- 这两名健康领域的学生来确保独居的非老年人 Therése 不会受到高温的太多影响,并且她已经采取了所有预防措施。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

D'avoir des interactions avec elles, avec eux, parce qu'en l'occurrence, ce n'était pas une personne seule en réalité, les voisins m'ont dit qu'ils ont habité jusqu'à 5 dans cet appartement de 17 mètres carrés.

必须她们、他们进行互动,因为事实上,这并非一个人独居,邻居告诉我,这个17平方米的公寓里曾住过多达五个人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端