有奖纠错
| 划词

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只玷污了联合国形象,而且玷污了派遣国形象。

评价该例句:好评差评指正

Cette modification introduit également les expressions « avoirs suspects » et « avoirs terroristes ».

该修正案还采用了“玷污财产”“恐怖主义财产”等措词。

评价该例句:好评差评指正

«L'article 587 donnait véritablement au chef de famille dont “l'honneur” avait été bafoué le droit de tuer.».

“第587条在实际上对称其`名誉'受玷污家庭之主`开了杀戒'。”

评价该例句:好评差评指正

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行为不仅玷污了维持美名,也背叛了本应该由他们来保护人民。

评价该例句:好评差评指正

Le bilan remarquable et honorable des opérations de maintien de la paix est terni par les agissements de quelques personnes.

少数人行为玷污了联合国维持平行动卓越而光荣业绩。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes candidates affrontent de puissants adversaires et on les accuse parfois d'être à l'origine de scandales sexuels afin de les discréditer.

女候选人面对竞争对手很强,对手为了玷污她们声誉,用性丑闻来谴责她们。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de promouvoir la tolérance et le respect, les auteurs de ces accusations ont détourné la Conférence et dénigré ses nobles objectifs.

行为人没有推动宽容尊重,而是滥用会议,并玷污了其崇高目标。

评价该例句:好评差评指正

Les membres d'une famille dont l'honneur est entaché sont marginalisés: les voisins les évitent, leurs filles ne trouvent pas de mari et personne ne veut travailler avec eux.

名誉被玷污家庭成员遭到孤立:邻居避开他们,他们女儿找不到丈夫,没有人想跟他们一起工作。

评价该例句:好评差评指正

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation rejette le principe même des résolutions spécifiques à un pays, qui sont viciées par la politisation, la sélectivité et la discrimination.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团原则上否决针对具体国家决议草案,这种决议草案受到政治化、选择性双重标准玷污

评价该例句:好评差评指正

Tous ces méfaits commis sur des êtres humains et le désarroi qu'ils entraînent ne peuvent laisser indifférents d'autres êtres humains, tant la honte qu'ils engendrent souille et déshonore l'ensemble de l'humanité.

所有这滔天罪行都是对人,其他人对这罪行所造成紊乱不能置若罔闻,因为这罪行所带来耻辱玷污全人类,破坏全人类声誉。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'engagement de poursuites contre ces individus est un devoir envers la population de l'État hôte et un moyen d'empêcher que la réputation des Nations Unies soit entachée de manière irréparable.

事实上,对这人提出起诉是对东道国民众义务,也是避免本组织声誉久遭玷污办法。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation et la violence sexuelles risquent de ternir l'image même de l'Organisation des Nations Unies et de miner notre capacité à mettre en oeuvre les mandats confiés par le Conseil de sécurité.

性剥削性虐待有可能玷污联合国名声并破坏我们落实安全理事会授权能力。

评价该例句:好评差评指正

Les affaires qui ont porté atteinte, ces derniers mois, à l'image de l'ONU soulignent l'urgence de renforcer les moyens d'action, ainsi que l'indépendance financière et opérationnelle du Bureau des services de contrôle interne.

最近数月,丑闻玷污了联合国形象,这显示迫切需要加强内部监督事务厅手段及其财政运作独立性。

评价该例句:好评差评指正

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,确实是可耻

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité engage l'État partie à fournir l'aide psychologique et matérielle nécessaire aux victimes de cette exploitation et de ces violences et à veiller à ce que la société ne les ostracise pas.

此外,委员会促请缔约国为遭受性剥削凌辱受害者提供必要心理物质援助,并确保他们得到保护,避免社会名声遭到任何可能玷污

评价该例句:好评差评指正

La publicité faite autour du Sommet a permis de changer l'image des Nations Unies qui avait été ternie par la controverse au sujet du programme « Pétrole contre nourriture » au cours des mois qui ont précédé sa tenue.

首脑会议宣传改变了联合国形象,而此前几个月,联合国形象一直受到石油换食品争论问题玷污

评价该例句:好评差评指正

Ils sont plus susceptibles de faire l'objet d'infanticide et, dans certaines cultures, ils sont considérés comme un mauvais présage qui pourrait nuire au «pedigree familial» et, par conséquent, une personne désignée par la communauté tue systématiquement ces enfants.

残疾儿童更容易受杀婴之害,此外,一文化将带有任何形式残疾儿童视为不祥之兆,可能会“玷污家庭血统”,因此社区指定专人系统地杀害残疾儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis continue de protéger le terroriste international le plus notoire de l'hémisphère occidental en invoquant des arguments juridiques, au mépris du droit international et à l'encontre de tous les efforts faits par la communauté internationale pour lutter contre le terrorisme.

美国政府继续利用法律条文来保护西半球臭名昭著国际恐怖分子,这是对国际法玷污,也破坏了国际社会一切反恐努力。

评价该例句:好评差评指正

Je n'avais pas l'intention de faire une intervention aujourd'hui, mais je m'y vois contraint, car l'Iraq a été attaqué par le représentant d'un certain État, dont l'objectif fondamental est d'essayer de trouver des raisons d'entacher la réputation de mon pays, sur lesquelles je reviendrai.

主席先生,今天本来我并没有打算发言,但由于某个国家代表对我国所作出攻击,而这一攻击基本目就在于为玷污我国声誉—— 我会提到这一点—— 寻找借口。

评价该例句:好评差评指正

À aucun stade de la procédure les États-Unis n'ont fait valoir que le caractère grave de leurs crimes salissait les mains de ces ressortissants étrangers, empêchant ainsi l'Allemagne et le Mexique, respectivement, de les protéger en vertu de la Convention de Vienne sur les relations consulaires.

美国在任何阶段都没有争辩说这两个外国国民罪行严重性玷污了他们清白,从而阻止德国墨西哥根《维也纳领事关系公约》来保护他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dialectologue, Dialister, dialkylacétamide, diallage, diallèle, diallèle le, dialogique, dialogue, dialoguer, dialogueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Steven Spielberg, dit-on, regrette terriblement, il n'avait pas l'intention de ternir la réputation des requins.

据说,史蒂文·斯皮尔伯格非常抱歉,他本无意鲨鱼声誉。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Te respecter… toi… qui nous as tous déshonorés, par ta cupidité !

“尊重你… … 你… … 这个为你贪婪把我们全人!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais d'un autre côté, du sang a été versé, ce qui entache sa réputation.

但另一方面,他也付出代价,这件事声誉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et il étrangle alors à mains nues celui qui déshonore la pourpre impériale.

他用双手勒死那个皇室尊严人。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Et voila! Le gros Lafite qui tache!

拉菲!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ravis à mon fils et son nom que j’entache et la fortune de sa mère.

我既儿子姓氏,又剥夺他母一份财产。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Jacques de Molay aurait lancé une terrible malédiction à l'encontre de ceux qui ont sali l'honneur des Templiers.

雅克 德 莫雷发出一个很恶毒骑士团荣誉人们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fiche le camp et qu'on ne revoie plus jamais ton ombre sur le seuil de cette maison !

滚出去,永远不要再我们家门槛!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors pour salir l'image de l'ordre et justifier leur procès, Philippe le Bel va employer des moyens plutôt brutaux !

因此,为骑士团形象并证明他们审判是合理,公平菲利普将使用相当残酷手段!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A.Diallo d'un côté, M.Pogba de l'autre, deux affaires qui viennent ternir l'image du foot français.

- 一方面是A.Diallo,另一方面是M.Pogba,这两个案例法国足球形象。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est vous qui salissez vous-mêmes votre religion !

是你们在你们自己宗教!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Le comportement de ces agents «a sali l’image de la police» a-t-il ajouté.

他补充说,这些警察行为" 警察形象" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Une religion ternie par la violence de groupes extrémistes comme l'Etat islamique.

AD:一个被ISIS等极端主义团体暴力所宗教。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'était pour savonner la planche d'E.Macron et aller contre l'intérêt des Français.

这是为马克龙计划并违背法国人利益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Hier soir, l'image du football a encore été écornée par ceux qui sont censés l'aimer.

昨晚,足球形象再一次被那些本该热爱它

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sous le luxe montant de Paris, la misère du faubourg crevait et salissait ce chantier d’une ville nouvelle, si hâtivement bâtie.

在这日渐繁华巴黎城里,这些破败穷街僻巷不免给这块仓促上马新街区带来破坏

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Mais quelle tache de boue sur votre nom - j'allais dire sur votre règne - que cette abominable affaire Dreyfus !

不过,这可恶透 顶德雷夫斯事件,是多么名字(我正要说统治)。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Et, pour espérer redorer un blason durablement terni, elle devra se réinventer.

而且,为希望恢复永久形象, 它必须重塑自己。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Vous avez répandu injustement le sang de vos frères, vous avez souillé la terre d'Aman.

你冤枉地流你弟兄血,哈曼地。

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

Je suis confus et peiné d'apprendre qu'un dieu maléfique a souillé un membre de ma tribu.

得知一位邪神我部落一员,我深感困惑与痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dialyser, dialyseur, dialystaminé, dialytique, diamagnétique, diamagnétisme, diamagnétomètre, diamant, diamantage, diamantaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端