L'avis d'attribution, de son côté, est transmis à tous les soumissionnaires simultanément, sans retard, par messagerie électronique ou télécopie.
必须使用电子或电传服务毫无延迟地将授予合同通知同时发送给竞拍人。
Il a aussi été proposé, cependant, de supprimer la liste d'exemples car certains d'entre eux, tels le télégraphe ou le télex, correspondaient à d'anciennes techniques et n'entraient pas dans le champ d'application du projet de convention.
但也有与会者建议删除所列的实例,因为其中某些实例,例
电报或电传指的是较早的技术,不在本公约草案的范围之内。
Un certain nombre de pays ont noté que les télécentres et les centres communautaires polyvalents contribuaient à répandre l'usage du téléphone, des télécopieurs, des ordinateurs et de l'Internet et souligné qu'il fallait faciliter l'accès des femmes à ces centres.
若干国家的政府指
,电传中心和多种用途社区中心对增加利用电话、传真机、电脑和因特网机会的重要性,并强调妇女应有方便的使用机会。
Dans des pays tels que l'Italie, la Lettonie, la Lituanie et la Slovaquie, l'utilisation croissante des technologies de l'information et de la communication a encouragé cette évolution et créé de nouvelles formes d'emploi qui permettent aux femmes de pratiquer le télétravail ou le travail à distance.
以意大利、拉脱维亚、立陶宛和斯洛文尼亚为例,更多地使用
息通
技术助长这
趋势,创造了新的就业形式,使妇女能够以电传方式工作或在家里工作。
En effet, son article 2 a) définit le “message de données” comme “l'information créée, envoyée, reçue ou conservée par des moyens électroniques ou optiques ou des moyens analogues, notamment, mais non exclusivement, l'échange de données informatisées (EDI), la messagerie électronique, le télégraphe, le télex et la télécopie”.
示范法第2条(a)项确实将“数据电文”这
用语界定为“经由电子手段、光学手段或类似手段生成、发
、接收或储存的
息,这些手段包括但不限于电子数据交换(EDI)、电子邮件、电报、电传或传真。”
Le terme “message de données” désigne l'information créée, envoyée, reçue ou conservée par des moyens électroniques ou optiques ou des moyens analogues, notamment, mais non exclusivement, l'échange de données informatisées (EDI), la messagerie électronique, le télégraphe, le télex et la télécopie (voir article 2 a) de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique).
“数据电文”系指通过电子、光纤或类似手段生成、发
、收到或储存的
息,包括但不限于电子数据交换(EDI)、电子邮件、电报、电传或传真”(见《贸易法委员会电子商务示范法》第2 (a)条)。
La Loi type sur le commerce électronique, afin d'éviter cette interprétation étroite, recourait dans son article 6 à la notion de “message de données”, qui était définie à l'article 2 a) comme une “information créée, envoyée, reçue ou conservée par des moyens électroniques ou optiques ou des moyens analogues, notamment, mais non exclusivement, l'échange de données informatisées (EDI), la messagerie électronique, le télégraphe, le télex et la télécopie”.
为了避免“记录”
词的狭窄含义,电子商务示范法第6条中使用了“数据电文”的概念,该示范法第2(a)条对这个词所下的定义是,“经由电子手段、光学手段或类似手段生成、发送、接收或储存的
息,这些手段包括但不限于电子数据交换(EDI)、电子邮件、电报、电传或传真”。
Une convention est sous forme écrite si elle est consignée dans un document signé par les parties ou dans un échange de lettres, de communications télex, de télégrammes ou de tout autre moyen de télécommunications qui en atteste l'existence, ou encore dans l'échange d'une conclusion en demande et d'une conclusion en réponse dans lequel l'existence d'une telle convention est alléguée par une partie et n'est pas contestée par l'autre.
协议
载于当事各方签字的文件中,或载于往来的书
、电传、电报或提供协议记录的其他电讯手段中,或在申诉书和答辩书的交换中当事
方声称有协议而当事他方不否认,即为书面协议。
Il pourrait revêtir la forme d'un message de données électronique (à savoir “l'information créée, envoyée, reçue ou conservée par des moyens électroniques ou optiques ou des moyens analogues, notamment, mais non exclusivement, l'échange de données informatisées (EDI), la messagerie électronique, le télégraphe, le télex et la télécopie”, voir art. 2 a) de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique), lequel comprend aussi les données qui ont été créées et enregistrées mais qui n'ont pas été communiquées (voir par. 30 du Guide pour l'incorporation de la Loi type dans le droit interne).
它可以是电子数据电文的形式(即“通过电子、光纤或类似手段生成、发
、收到或储存的
息,包括但不限于电子数据交换(EDI)、电子邮件、电报、电传或传真”,见《贸易法委员会电子商务示范法》第2(a)条),这包括生成和储存但没有发
的记录(见《示范法颁布指南》第30段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。