Nous avons trouvé une situation explosive et profondément, historiquement, humainement, sociologiquement, que dis-je, psycho-pathologiquement explosive.
过,从历史、人类、社会学和精神病理学角度看,我们的确
在一个极度变化
定的局势之中。
Il faudra 1 médecin légiste (P-4) pour les crimes graves et ordinaires, 2 enquêteurs spécialistes des lieux du crime (P-3), 1 dépositaire des éléments de preuve (P-3), 1 spécialiste de l'analyse criminologique (P-3) et 1 administrateur chargé de la logistique (Service mobile).
这项工作将需要一名法医病理学家(P-4)负责严重和普通犯罪、两名犯罪现场调查员(P-3)和一名证据保管员(P-3)、一名犯罪分析员(P-3)和一名后勤干事(外勤人员)。
À cette fin, le programme comporte maintenant les huit subdivisions spécialisées suivantes, la coordination étant assurée par d'éminents scientifiques de la région : biotechnologie agricole, microbiologie industrielle, biotechnologie médicale, relations du travail, pathologie moléculaire, génomique, industrie manufacturière et biologie moléculaire.
为了实现这一目标,目前该方案在该地区的著名科学家的合作下按下列八个专门领域加以组织:农业生物技术、工业微生物学、医学生物技术、工业关系、分子病理学、基因组、制造业和分子生物学。
Au Mexique, la télémédecine a été utilisée dans les domaines de la radiologie, de la cardiologie, de la pathologie, de la dermatologie et de l'ophtalmologie, et quelques expériences ont été réalisées dans les domaines de la téléchirurgie et des soins d'urgence à distance.
在墨西哥,远程医疗已
用于放射学、心脏病学、病理学、皮肤病学和眼科学领域,并在紧急情况下的远程外科手术和远程护理方面取得了一些经验。
Le volet « identification », qui relève du « pilier » Création d'institutions et comprend une équipe internationale de médecins légistes, procède à l'identification des restes exhumés par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et d'autres organismes, et s'emploie à créer une capacité locale en la matière.
机构建设支柱部门的鉴定项目已有一组国际病理学家协助鉴定前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)及其他机构发掘的遗骸,并培养当地鉴定遗骸的能力。
Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.
至于法医的解剖结果,她裁定,法医急于找到死亡原因,所作结论是基于两名表兄弟的证词,忽略了没有任何病理学结论证实上述证词的事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
然=未来
De même qu’en pathologie certains états d’apparence semblable sont dus, les uns à un excès, d’autres à une insuffisance de tension, de sécrétion, etc., de même il peut y avoir vice par hypersensibilité comme il y a vice par manque de sensibilité.
在

中,某些现象表面上相似,起因却各不相等,有的是因为血压、分泌等等过高过多,有的却因为不足,同样,恶习的起因可以是过度敏感,也可以是缺乏敏感。