有奖纠错
| 划词

La Turquie est également au sommet de la liste des records en cette matière.

土耳其在这方面也是登峰造极

评价该例句:好评差评指正

Huang Chuan-président de la technologie pour diagnostiquer les troubles de votre sommet, le traitement des tumeurs expérimenté.

院长黄传贵诊脉技术登峰造极,治疗肿瘤经验丰富。

评价该例句:好评差评指正

C'est là où l'expérience de l'humiliation et de la négation de l'humain a trouvé son expression la plus absolue.

在那里,被羞辱的经历和否定人性的做法达到登峰造极的地步。

评价该例句:好评差评指正

Les agressions ont été extrêmes.

为达到了登峰造极的地步。

评价该例句:好评差评指正

Accompli au cours de l'un des chapitres les plus sombres du XXe siècle, il se détache comme une marque honteuse dans l'histoire de l'humanité et dans les consciences de tous.

作为20世纪最黑暗篇章之一,它登峰造极,是人类历史和所有人良心上的一个可耻的污

评价该例句:好评差评指正

Pour couronner ses pratiques et mesures terroristes, Israël est en train de construire le mur de séparation expansionniste sur le territoire palestinien pour protéger des colonies d'implantation illégales, qui comprennent environ 40 000 colons dans les territoires palestiniens occupés, y compris à Jérusalem-Est.

以色列通过在巴勒斯坦土地上修建扩张主义隔离墙,使其恐怖主义做法和措施达到登峰造极的地步,目的是保东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上有大约40 000名定居者的非法定居

评价该例句:好评差评指正

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准的。

评价该例句:好评差评指正

Leurs actes de cruauté et les souffrances qu'ils ont infligées à la communauté juive européenne, aux peuples de l'Europe occupée et de l'Union soviétique et aux personnes handicapées, aux infirmes et aux faibles sont si extrêmes, que l'on ne peut attendre rien de plus que le mépris de ces futurs historiens, tant il semble impossible au genre humain de faire triompher en toutes circonstances son humanité et sa bonté.

纳粹的暴是如此登峰造极,欧洲犹太民族、被占欧洲和前苏联人民以及残疾者、体弱多病者因此而遭受的痛苦是如此巨大,可以想见,将来的历史学家不免会轻蔑地想,人类要始终保持仁慈或善良看似是多么的不可能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华

Verdurin ! quel nom ! Ah ! on peut dire qu’ils sont complets, qu’ils sont beaux dans leur genre !

维尔迪兰!这是怎么样的姓氏!嘿!他们简直是那号人当中登峰,无与伦比的样板!

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Leur répertoire c’est du grand classique mais leurs instrument c’est le top du top du recyclé : violon, violoncelle et autre contrebasse sont fabriqués à partir des détritus récupérés dans une décharge.

他们的曲目是经典的,但他们的乐器是可回登峰之作。小提琴,大提琴和其他低音提琴是由垃圾填埋场集的垃圾制成的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端