有奖纠错
| 划词

Ses petits grains blancs donnent un goût sucré aux aliments.

花花颗粒给食物带来了一种甜甜味道。

评价该例句:好评差评指正

Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.

错综河道里流淌着玫瑰红色河水,水里盐分很高,所花花盐,风景绮丽让人赞叹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物, 被寄托希望的人或事物, 被加数, 被监禁的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le tuyau glissa de ses mains, le raccord en caoutchouc se fendit en deux et de l'eau se mit à jaillir.

与此同时,连接龙头胶皮水带也在不远处断成两截,水从那里白花花地喷了出

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, écoute, c’est toi qui te mordras les doigts un jour, car Montsou remontera, les enfants des enfants de Cécile en tireront encore leur pain blanc.

,有朝一日你自己会后悔,蒙苏公司将会重新兴,赛西儿子子孙孙,仍会靠它得到白花花面包。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Parfois, à la lueur d’un éclair qui brillait à l’horizon, on apercevait la route qui se déroulait blanche et solitaire ; puis, l’éclair éteint, tout rentrait dans l’obscurité.

有时,一束闪电划过天际,行人才能依稀可辨大路白花花、孤零零地向前延伸;当闪电一灭,一切又重归黑暗之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫, 被劫持, 被劫掠一空的, 被解除的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接