有奖纠错
| 划词

Il s'est caché derrière un arbre.

他藏一棵树

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est cachée derrière un arbre.

她藏一棵树

评价该例句:好评差评指正

On plante un petit arbre derrière la maison.

房子,我们种了棵小树。

评价该例句:好评差评指正

Il est derrière moi dans le classement.

名次

评价该例句:好评差评指正

Il y a un passage secret derrière ce mur.

这堵墙有个秘密通道。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a des choses que vous ne comprenez pas, mercie de laisser vos questions.

再文章部分会附上注释。如果您还有不明白,请提问,谢谢。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est attardé derrière le groupe.

他落人群

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont également en retard sur les hommes dans la prise des décisions.

也落了男子

评价该例句:好评差评指正

Dans tout le paragraphe, insérer les mots « et internationaux » après le mot « nationaux ».

全段所有“本国”一词都加上“和国际”。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter « moyennant des activités de recherche et d'analyse » à la fin du paragraphe.

“主要目标是”加插“通过研究和分析活动”。

评价该例句:好评差评指正

Une liste de ces infractions est également annexée à la présente lettre.

关于这违反规定事件清单也作为附件附本信

评价该例句:好评差评指正

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

但是,国际社会不能躲这一中心责任,而回避本身责任。

评价该例句:好评差评指正

Il faut se rappeler que derriere ce drame, il y a des humains, morts ou blessés.

我们应该记住,悲剧是人类,逝去和受伤

评价该例句:好评差评指正

Lisez les notes qui suivent le texte.

请读本文注。

评价该例句:好评差评指正

Derrière tous ces problèmes se cache celui du sous-développement, notamment dans l'Afrique subsaharienne.

所有这些问题,是发展不足问题,特别是撒哈拉以南非洲地区。

评价该例句:好评差评指正

Devant la scène, les spectateurs sont sur la droite, d’énormes baguettes d’encens sur l’arrière.

竖立舞台巨型香烛.

评价该例句:好评差评指正

En derrière la maison qu'ils avaient cru abandonnée,ils aperçurent une vingtaine de soldats allemands.

他们原先以为没有人住房屋,他们看到二十来个德国兵。

评价该例句:好评差评指正

Je me cache derrière mon piano, même si je suis plutôt conscient de ma valeur.

我躲钢琴,尽管我很能意识到自己价值。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 9 c), "Viabilité des montages financiers proposés", serait insérée dans la recommandation 10, après l'alinéa b).

建议9(c)中“拟议财务安排健全性”一语应移到建议10中,置于(b)项

评价该例句:好评差评指正

Une opinion individuelle a été jointe à cette décision.

委员会意见附上了个人意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵), 抽一鞭, 抽一支香烟, 抽一支烟, 抽绎, 抽印, 抽油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dans la maison bleue

Par la porte, on est passés derrière vous.

通过门,们跟在您后面进来

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Mais monsieur, ils sont juste derrière vous.

先生,它们就在你后面

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais le gardien il est derrière le défenseur !

但守门员是在后卫后面

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

C'est derrière le square de la Liberté, en face de l'hôtel Beauséjour.

在自由广场后面,博赛若尔酒店对面。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Derrière la porte, Quentin voit une autre porte.

在一扇门后面,Quentin到了另一扇门。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La famille, réunie dans la pièce du fond, donnait des poignées de main.

全家人都集中在店房后面,与来宾一一握手。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Juan passa à l’arrière et sortit quatre couvertures d’un sac de jute.

胡安绕到了卡车后面,从一个袋里取出了4床被褥。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un second homme venait d’entrer et de s’asseoir sur le lit, derrière la Jondrette.

又进来一个人,走去坐在床上,容德雷特大娘后面

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il s'évanouit derrière les fines couches de nuages pâles.

消失在苍白薄云后面

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À la pluie avait succédé une averse de feu. Les gouttelettes d’eau se changeaient en aigrettes fulminantes.

一阵闪电跟在大雨后面。雨滴变成了带电羽饰。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Elle était au second rang, cachée par une de ses compagnes, et je la voyais mal.

她坐在第二排,躲在一个同伴后面清楚。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

En sortant de l'école, j'ai suivi un petit chien.

今天放学回家路上到了一只小狗, 就跟在它后面

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Derrière la tombe, il n’y a plus que des néants égaux.

在坟墓后面,一无所有,这对任何人来说也都一样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au fond était une cheminée grossière, avec quelques cendres froides, supportant une brassée de bois sec.

房间后面是一个粗陋壁炉,炉里有一些残灰,上面放着一抱干柴。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Qu'y a-t-il derrière toutes ces hautes herbes ?

这些高大后面有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tous ses compagnons le suivirent, et, en une minute, ils étaient arrivés au seuil de la porte.

大家都跟在他后面,一会儿他们就来到门前了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dieu est derrière tout, mais tout cache Dieu.

上帝在一切后面,但是一切遮住了上帝。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Là, abrités par un bouquet d’arbres, ils pouvaient observer les groupes endormis.

在那儿,他们躲在一丛树林后面,观察着那帮酣睡着人。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Il se tapit derrière les rochers ou les arbres, plonge dans la rivière, rampe sous le couvert des sapins.

他潜伏在岩石或者树后面,浸在河水里,匍匐在冷杉下。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Retranchés derrière leurs fortifications, les assiégés se croient en sécurité.

他们躲在筑起堡垒后面,他们以为自己很安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽支香烟, 抽支烟, 抽壮丁, , , , 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接