C'est de maintenir l'harmonie sociale et la stabilité est très importante et critique.
这对于维护社会的和谐与稳定,是要和关键的。
2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.
2、切记和谐融洽的人际关系要。
Nous sommes arrivés à trouver l harmonie entre la nature et les projets de construction.
我们想要实现自然与公共工程建设的和谐发展。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然的和谐相处是人类文明发展的前提。
Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜 。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约露出了群山的远景,美妙和谐地衬托碧蓝的天空里。
La mondialisation consiste culturelle différente du monde la coexistence entre culture et l’harmonie.
文化全球化指的是世界上同优秀文化之间的共处与整体和谐。
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现仍然发出准确,和谐的音调。
Avoir deux filles est la garantie d'une vie de famille heureuse et harmonieuse.
近来一项研究表明有两个女儿的家庭生活是幸福和谐的。
Son bon équilibre très léger, très aromatique, et très gourmand.Donc ce vin est très harmonieux.
平衡感完美,轻酒体,香味浓郁,引人食欲,给予本支酒充分的和谐感。
Les humains doivent soutiennent l'harmonisation avec la nature en se développant .
人类自我发展的同时还应维护与自然的和谐。
L'Indonésie reconnaît aussi pleinement les instruments modernes d'éducation s'agissant de promouvoir l'harmonie dans la diversité.
印度尼西亚还完全承认现代教育工具多样性的和谐中所发挥的作用。
Les huit comités sectoriels jouent le rôle d'organes directeurs pour les huit sous-programmes.
执行委员会定期开会并按需要随时开会,通过特别是审查和核可各部门委员会的工作方案和附属结构,履行其治理职能,确保各次级方案的和谐一致。
Les relations entre les accords environnementaux multilatéraux et le système commercial multilatéral devraient être harmonieuses.
多边环境协定和多边贸易体系之间应有和谐的关系。
Le renforcement et la restructuration du secteur financier resteront vains sans cadre réglementaire national cohérent.
加强和调整金融部门的工作如果没有和谐的国家管制框架是可能成功的。
En particulier, il faut s'intéresser de très près à l'harmonie ethnique et religieuse en Iraq.
特别需要密切关注伊拉克的族裔和教派和谐。
Mais cet effort de concorde se heurte aux extrémistes des deux camps.
然而,为实现和谐所作的这些努力遭到双方极端主义分子的反对。
Parallèlement, nous estimons qu'il n'existe aucune autre solution que l'unité et l'harmonie entre Palestiniens.
与此同时,我们认为,除了实现巴勒斯坦内部的团结与和谐之外,别无他择。
Et il nous faudra assembler tous nos éléments comme une équipe déterminée.
我们将需要作为一个充满决心的工作队和谐地处理所有这些因素。
Unissons nos voix afin d'amplifier l'action en faveur des citoyens de notre monde.
让我们的声音和谐起来,以增强为世界公民所采取的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans un environnement harmonieux et stable, comment pourrions-nous mener une vie heureuse et paisible ?
没有和稳定环境,怎会有安居乐业家园!
M'aimer, c'est la condition pour une vie plus harmonieuse.
爱我是生活更和件。
Ici, il montre l'harmonie paisible d'un moment du quotidien.
这幅画里,他展示了人们日常生活中和平静一幕。
Dujiangyan incarne l'harmonie entre la terre, l'eau et l'homme.
都江堰体现了土地、水与人在这里和共生观念。
Si elle est harmonieuse, par exemple, c'est agréable, pourquoi pas.
如果它是和,比如,如果是悦耳,那为什不喜欢呢。
Elle dégage une certaine harmonie où on a envie de se mélanger avec les gens.
它散发出一种和氛围,让人想要入其中。
Tout se fond en de vibrantes harmonies.
所有一切,于热情洋溢和。
Car quelle figure plus belle que le cercle pour symboliser une harmonie nouvelle en France.
因为有什比圆圈更能象征法国新和呢?
Il va falloir sublimer cette belle osmose entre la terre et la mer.
他们要升华这道Terre-mer(陆地和海洋食菜肴)和结。
Tout à coup, un bizarre concert de voix discordantes retentit au milieu d’un fourré.
突然,丛林中仿佛举行了一个奇怪奏,许多不和声音一齐响了起来。
Moi, je trouve qu'il y a une espèce d'harmonie dans le plat.
我觉得这道菜整体上是和。
Enfin, je suis confiant dans notre capacité à construire une société plus harmonieuse.
最后,我相信我们有能力建设一个更加和美好社会。
Il doit y régner une harmonie et une beauté inimaginables.
它一定体现着最高和与美。”
La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.
中国文化能够让阴阳共存、让相互对立东西和相处。
Créera-t-elle de l'harmonie dans les relations?
这会创造关系间和吗?
Si vous êtes ENFJ, en général, vous faites tout pour faire régner l'harmonie et la coopération.
如果你们是ENFJ,总之,你们所做都是为了和和作。
Il faut que ce soit harmonieux, il faut un lien entre les trois.
所有必须是和,三种做法之间要有联系。
Il faut que l'harmonie se crée.
要创造出和味道。
Un jour, il demanda à un sage comment retrouver l’harmonie des temps anciens.
有一天,它问一位智者如何恢复古代和。
Une belle composition, je trouve assez équilibrée en termes de relief, j'aime beaucoup d'ailleurs l'harmonie des couleurs.
我觉得这是一道很好作品,造型很平衡,我特别喜欢色彩和搭配。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释