有奖纠错
| 划词

Utiliser les savoirs traditionnels sans autorisation et les détourner est un vol.

未经许可使传统知识属于窃行为。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait savoir que l'occupation et l'usurpation des droits ne lui procurent pas la sécurité.

以色列应当明白,占领和权利并不会使它得到安全。

评价该例句:好评差评指正

Les biens pillés proviennent généralement de deux types d'activités, la corruption et le détournement de biens de l'État.

贿赂和国有资产。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il peut chercher à se procurer des données personnelles essentielles pour voler l'identité d'une personne.

此外,欺诈者可能试图获得重要的个人身份,以某人的身份。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'Engineering Projects n'a pas établi que les fonds avaient été utilisés, retirés, volés ou détruits.

小组认为,Engineering Projects未能证实资金被占、移走、或灭失。

评价该例句:好评差评指正

Tous les témoins ont démenti que M. Marynich se soit approprié illicitement des ordinateurs provenant de l'ambassade des États-Unis.

所有证人都否认Marynich先生美国大使馆的电子计

评价该例句:好评差评指正

L'ancien premier ministre ukrainien Pavlo Lazarenko est accusé d'avoir détourné environ 1 milliard de dollars des caisses de l'État.

克兰前首相帕洛·拉扎连科被了该国大约10亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'assistance est un atout important qui, malheureusement, est, dans de nombreux cas, détourné par les belligérants.

在这方面,援助是一项重要资产,在许多情况下不幸地被交战人员

评价该例句:好评差评指正

La seule infraction au titre de laquelle M. Marynich a été reconnu coupable a été l'appropriation illicite de plusieurs ordinateurs.

Marynich先生唯一有罪的行为是非法几部电子计

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, de fausses identités pourraient servir à déjouer les enquêtes sur des infractions telles que le détournement de fonds.

例如,假身份可能被来阻挠对公款等犯罪的调查。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a une tentative d'usurper la volonté d'un peuple, nous n'acceptons pas cela comme étant la volonté du Conseil.

如果有人企图人民的意愿,我们不承认那是安理会的意愿。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Arménie déforme l'histoire et s'approprie le patrimoine culturel et architectural du Haut-Karabakh, une autre région occupée de l'Azerbaïdjan.

此外,亚美尼亚还篡改历史,并阿塞拜疆另一个被占领地区纳戈尔内卡拉巴赫的文化和建筑遗产。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'Arménie a falsifié l'histoire pour s'approprier, de manière erronée, le patrimoine culturel et architectural de tous les territoires occupés.

此外,亚美尼亚还篡改历史,所有被占领土的文化和建筑遗产。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis doit interdire à la société Bacardi de voler et de contrefaire la marque de rhum Havana Club.

美国政府必须阻止巴卡尔迪公司Havana Club的兰姆酒品牌。

评价该例句:好评差评指正

Un fraudeur peut accéder à ces informations pour constituer des listes de victimes potentielles ou voler les identités des personnes répertoriées.

欺诈者获得这种信息可能是为了建立潜在的受害者清单,或清单上所列个人的身份。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont trouvé des éléments de preuve indiquant que l'intéressé avait à deux reprises détourné des fonds du budget consolidé du Kosovo.

调查员发现有证据表明,该工作人员曾两次科索沃统一资金。

评价该例句:好评差评指正

De plus, en vertu du Code pénal libanais, le délai de prescription pour détournement de fonds ou pour vol est de dix ans.

此外,根据《黎巴嫩刑法》,对挪钱款适的诉讼时效是十年。

评价该例句:好评差评指正

De plus, en vertu du Code pénal libanais, le délai de prescription pour détournement de fonds ou pour vol est de 10 ans.

此外,根据《黎巴嫩刑法》,对挪钱款适的诉讼时效是十年。

评价该例句:好评差评指正

Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.

例如,如果错误地向身份的冒名顶替者签发证书,就可能对签名人造成损害。

评价该例句:好评差评指正

Des hommes en état d'ivresse ont causé des dommages aux biens d'organismes d'aide, volé des véhicules et mis en danger la vie d'innocents.

醉酒男子损坏了援助构的财产,车辆,并把无辜人民的生命至于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diguer, diguette, digyne, dihalogéné, dihalogénure, dihexaèdre, dihexagonal, dihexylène, diholoside, dihybride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Heu... Depuis quand tu pirates des ordinateurs ?

呃... 你什么时候开始盗用电脑了?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Consomag s’intéresse de plus près au piratage de compte en ligne.

Consomag更仔细地研究网上帐号盗用的情况。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Comment les fraudeurs peuvent-ils avoir accès à votre compte ?

盗用获得对你帐户的访问权限?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

En l’absence de cryptage, il existe un risque théorique de piratage.

从理论上说,在没有加密的情况下,存在盗用的风险。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲乐篇

Ah ! Et si tu télécharges par exemple un film de manière illégale, tu fais du piratage informatique, tu es un pirate !

啊!果你非法下载部电影,你在进行信息盗窃,你是个盗用

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Comme tous les médecins, les témoignages ou les commentaires. En attestent les photos des personnes présentées dans l'article comme des médecins ou témoins, qui ont en

像所有医生,证词或评论样。从文章中介绍的医生或证人的照片可以看出,些照片实际上都是从互联网上盗用的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton ne faisait qu’exprimer à l’égard du duc le sentiment d’exécration que tous les Anglais avaient voué à celui que les catholiques eux-mêmes appelaient l’exacteur, le concussionnaire, le débauché, et que les puritains appelaient tout simplement Satan.

对于白金汉公爵,费尔顿只表示所有英国人在情感上对他很厌恶,他还解释说,天主教徒们叫他横征暴敛盗用公款犯、放荡不羁的人,清教徒则简单地称他为撒旦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dihydrocodéine, dihydrogène, dihydrogéraniol, dihydrohydroxy, dihydrol, dihydromorphine, dihydronovobiocine, dihydrostreptomycine, dihydrothénardite, dihydroxy,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接