有奖纠错
| 划词

S'agissant des projets de construction de logements, le FONAVIPO accorde des crédits à court terme aux intermédiaires financiers, afin que les entreprises du bâtiment obtiennent les ressources financières nécessaires.

此类项目的实施方式,对房基金来说,就是向金融中介机构提供,建筑商则向金融中介机构申请资金。

评价该例句:好评差评指正

Environ 90 % du commerce international sont financés par des crédits à court terme; par conséquent, si cette source de financement tarit, les effets seraient désastreux pour les pays en développement.

大约90%的际贸易是通过支付,因此,如果这种筹资渠道枯竭,将会对发展中家产生严重影响。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les exportations des pays en développement vers les pays développés ont chuté, les capitaux se sont enfuis des marchés émergents et les crédits à court terme se sont raréfiés.

因此,发展中家对发达家的出口一直在下降,资本正在撤离新兴市场,正在枯竭。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, le recours à des facilités de crédit à court terme pour financer le capital d'exploitation de la société signifie que le risque d'une interruption de ses activités était par nature élevé.

小组认为,该公司流动资本措施,这意味着其生意中断的风险本身就很高。

评价该例句:好评差评指正

Si l'accès à ce type de crédit à court terme devient hasardeux pour cause de crise financière, les gouvernements peuvent accorder un traitement préférentiel au financement du commerce dans le cadre d'accords de rééchelonnement de la dette.

虽然在发生金融危机后,这种服务可能很脆弱,但在某些情形中,政府在调整偿债限协定中为贸易融资提供了优惠待遇。

评价该例句:好评差评指正

Du fait que ces opérations sont affectées d'un prétendu « risque Cuba », notre pays n'a accès qu'à des crédits à court terme et à taux d'intérêt élevé, ce qui l'empêche de faire jouer toute la gamme des moyens financiers disponibles pour garantir son développement durable et pour assurer le service de sa dette.

由于实施所谓的“古巴风险”业务,古巴只能以高息取得,限制其使用现有金融资源确保可持续发展和获得足够的偿债能力。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, si un délai de grâce était adopté pour l'inscription au registre général des sûretés d'un avis relatif à une opération de financement d'acquisitions portant sur du matériel, ce délai pourrait jouer un rôle équivalent à celui de l'exemption pour les opérations de crédit à court terme dans lesquelles le remboursement aurait été effectué en totalité avant l'expiration du délai de grâce car, en pratique, la partie finançant l'acquisition n'aurait pas besoin de procéder à l'inscription avant l'expiration du délai.

但是,如果规定与设备有关的购置款融资交易在一般担保权登记处登记通知享有宽限,则该宽限本身就相当于在宽限内全额付清的交易免除登记,因为实际上在该宽限满之前购置款融资提供人不必进行登记。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


compulsif, compulsion, compulsionnel, compulsionnelle, comput, computabilité, computable, computation, computer, computeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接