有奖纠错
| 划词

Mais ces auteurs se réfèrent plus précisément au droit de l'État « d'expulser tout national hostile résidant ou séjournant temporairement sur son territoire ».

但这些学者主要讲国有权“驱逐在其境内居留或短期逗留的所有对的国民”。

评价该例句:好评差评指正

Plus simplement, l'expulsion, c'est l'interdiction de demeurer à l'intérieur du territoire de l'État qui prend l'arrêté d'expulsion - peu importe que l'étranger visé transite par le territoire de l'État en question, y séjourne pour une brève période ou y ait établi sa résidence.

简言之,驱逐意味着禁止留在的国的境内;所涉的外国人是过境还是只短期逗留,抑或在该国境内有固定住处,这都无关紧要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合

Chaque fois qu'on veut partir en vacances, un petit séjour ou un week-end, on sait qu'on a cette liberté de pouvoir exploiter le site et les annonces qu'il propose.

- 想去度假、短期逗留或周末时,都知道拥有使用该网站及其广告自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端